< Ἔσδρας Αʹ 2 >
1 Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
Estas son las personas de la provincia que subieron de la cautividad, de los deportados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó a Babilonia. Regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
2 οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
Los que regresaron con Zorobabel fueron: Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era de los hijos de:
3 Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
Paros, 2.172;
4 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
Sefatías, 372;
5 Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
Ara, 775;
6 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
Pajat-moab, Jesuá y Joab, 2.812;
7 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Elam, 1.254;
8 Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Zatu, 945;
9 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
Zacai, 760;
10 Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
Bani, 642;
11 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
Bebai, 623;
12 Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
Azgad, 1.222;
13 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
Adonicam, 666;
14 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
Bigvai, 2.056;
15 Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Adín, 454;
16 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
Ater y de Ezequías, 98;
17 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
Bezai, 323;
18 Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
Jora, 112;
19 Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
Hasum, 223;
20 Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
Gibar, 95;
21 Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
Belén, 123;
22 Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
Netofa, 56;
23 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
Anatot, 128;
24 Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
Azmavet, 42;
25 Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
Ramá y de Geba, 621;
27 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
los hombres de Micmas, 122;
28 Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
los hombres de Bet-ʼEl y de Hai, 223;
29 Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
Nebo, 52;
30 Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
Magbis, 156;
31 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Elam, 1.254;
32 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
Harim, 320;
33 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
Lod, Hadid y Ono, 725;
34 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Jericó, 345;
35 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
y de Senaa, 3.630.
36 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
Los sacerdotes fueron los hijos de: Jedaías, la familia de Jesuá, 973;
37 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
Imer, 1.052;
38 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
Pasur, 1.246;
39 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
Harim, 1.017.
40 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
Los levitas fueron los hijos de: Jesuá, Cadmiel y Hodovías, 74.
41 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
Los hijos de los cantores de Asaf, 128.
42 Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
Los porteros fueron los hijos de: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai; el total, 139.
43 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
Los servidores del Templo fueron los hijos de: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
Queros, Siaha, Padón,
45 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
Lebana, Hagaba, Acub,
46 υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
Hagab, Samlai, Hanán,
47 υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
Gidel, Gahar, Reaía,
48 υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
Rezín, Necoda, Gazam,
49 υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
Uza, Paseah, Besai,
50 υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
Asena, de los Meunim, Nefusim,
51 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
Barcos, Sísara, Tema,
54 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
Nezía y Hatifa.
55 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
Los hijos de los esclavos de Salomón fueron los hijos de: Sotai, Soferet, Peruda,
56 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
Jaala, Darcón, Gidel,
57 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Ami.
58 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
Todos los servidores del Templo y los hijos de los esclavos de Salomón fueron 392.
59 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
Éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus antepasados ni su linaje, si eran de Israel:
60 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
61 και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
De los sacerdotes fueron los hijos de Habaía, Cos, y Barzilai, quien tomó una esposa de entre las hijas de Barzilai galaadita y fue llamado con el nombre de ellas.
62 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
Éstos buscaron su registro entre los antepasados, pero no pudieron ser hallados, por lo cual fueron declarados impuros y excluidos del sacerdocio.
63 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más sagradas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.
64 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
Toda la congregación en conjunto era de 42.360,
65 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
sin contar sus esclavos y esclavas, los cuales eran 7.337. Tenían 200 cantores y cantoras.
66 Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
67 αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
sus camellos, 435; asnos, 6.720.
68 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
Cuando llegaron a la Casa de Yavé en Jerusalén, algunos de los jefes de familia dieron ofrendas voluntarias para reedificar la Casa de ʼElohim en su mismo sitio.
69 έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
Según sus recursos, aportaron para la obra 488 kilogramos de oro, 2.750 kilogramos de plata y 100 túnicas sacerdotales.
70 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.
Los sacerdotes y levitas, parte del pueblo, cantores, porteros y servidores del Templo vivieron en sus ciudades, y todo Israel en sus respectivas ciudades.