< Ἔσδρας Αʹ 2 >

1 Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
2 οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
3 Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
4 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
5 Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
Árah fiai hétszázhetvenöt;
6 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
7 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
8 Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
9 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
Zakkai fiai hétszázhatvan;
10 Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
11 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
12 Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
13 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
14 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
15 Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Ádin fiai négyszázötvennégy;
16 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
17 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
18 Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
Jórá fiai száztizenkettő;
19 Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
20 Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
Gibbár fiai kilenczvenöt;
21 Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
22 Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
Netófah férfiai ötvenhat;
23 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
24 Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
Azmáveth fiai negyvenkettő;
25 Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
26 Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
27 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
28 Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
29 Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
Nebó fiai ötvenkettő;
30 Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
Magbis fiai százötvenhat;
31 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
32 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
Hárim fiai háromszázhúsz;
33 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
34 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
35 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
36 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
37 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
Immér fiai ezerötvenkettő;
38 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
39 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
Hárim fiai ezertizenhét;
40 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
41 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
42 Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
43 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
44 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
45 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
46 υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
47 υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
48 υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
49 υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
50 υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
51 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
52 υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
53 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
54 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
55 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
56 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
57 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
58 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
59 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
60 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
61 και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
62 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
63 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
64 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
66 Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
67 αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
68 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
69 έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
70 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.

< Ἔσδρας Αʹ 2 >