< Ἔσδρας Αʹ 2 >

1 Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
2 οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
3 Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
4 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
5 Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
6 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
7 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
8 Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
9 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
Fils de Zacchu: sept cent soixante.
10 Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
Fils de Banui: six cent quarante-deux.
11 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
Fils de Balai: six cent vingt-trois.
12 Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
13 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
14 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
15 Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
16 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
17 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
18 Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
Fils de Jora: cent douze.
19 Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
20 Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
21 Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
22 Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
Fils de Netopha: cinquante-six.
23 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
24 Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
Fils d'Asmoth: quarante-trois.
25 Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
26 Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
27 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
28 Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
29 Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
Fils de Nabu: cinquante-deux.
30 Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
Fils de Magebis: cent cinquante-six.
31 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
32 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
Fils d'Elam: trois cent vingt.
33 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
34 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
35 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
36 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
37 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
38 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
39 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
Fils d'Erem: mille sept.
40 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
41 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
42 Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
43 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
44 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
45 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
46 υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
47 υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
48 υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
49 υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
50 υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
51 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
52 υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
53 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
54 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
55 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
56 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
57 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
58 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
59 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
60 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
61 και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
62 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
63 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
64 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
65 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
66 Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
68 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
69 έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
70 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.
Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.

< Ἔσδρας Αʹ 2 >