< Ἔσδρας Αʹ 2 >

1 Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
2 οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
3 Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
The descendants of Parosh: 2,172.
4 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
The descendants of Shephatiah: 372.
5 Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
The descendants of Arah: 775.
6 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
7 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
The descendants of Elam: 1,254.
8 Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
The descendants of Zattu: 945.
9 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
The descendants of Zakkai: 760.
10 Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
The descendants of Bani: 642.
11 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
The descendants of Bebai: 623.
12 Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
The descendants of Azgad: 1,222.
13 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
The descendants of Adonikam: 666.
14 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
The descendants of Bigvai: 2,056.
15 Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
The descendants of Adin: 454.
16 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
17 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
The descendants of Bezai: 323.
18 Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
The descendants of Jorah: 112.
19 Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
The men of Hashum: 223.
20 Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
The men of Gibbar: ninety-five.
21 Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
The men of Bethlehem: 123.
22 Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
The men of Netophah: fifty-six.
23 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
The men of Anathoth: 128.
24 Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
The men of Azmaveth: forty-two.
25 Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
26 Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
The men of Ramah and Geba: 621.
27 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
The men of Michmas: 122.
28 Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
The men of Bethel and Ai: 223.
29 Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
The men of Nebo: fifty-two.
30 Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
The men of Magbish: 156.
31 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
The men of the other Elam: 1,254.
32 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
The men of Harim: 320.
33 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
34 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
The men of Jericho: 345.
35 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
The men of Senaah: 3,630.
36 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
37 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
Immer's descendants: 1,052.
38 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
Pashhur's descendants: 1,247.
39 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
Harim's descendants: 1,017.
40 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
41 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
The temple singers, descendants of Asaph: 128.
42 Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
43 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
Keros, Siaha, Padon,
45 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
Hagab, Shalmai, and Hanan.
47 υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
48 υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
Uzza, Paseah, Besai,
50 υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
Asnah, Meunim, and Nephusim.
51 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
52 υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
Barkos, Sisera, Temah,
54 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
Neziah, and Hatipha.
55 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
58 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
59 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
60 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
—included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
62 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
63 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
64 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
The whole group totaled 42,360,
65 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
66 Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
Their horses: 736. Their mules: 245.
67 αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
68 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
69 έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
70 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.
So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.

< Ἔσδρας Αʹ 2 >