< Ἔσδρας Αʹ 2 >
1 Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
Now, these, are the sons of the province, who came up from among the captives of the exile, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon exiled to Babylon, —who came back unto Jerusalem and Judah, every one unto his own city;
2 οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai Rehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel: —
3 Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
The sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
4 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
The sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
5 Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
The sons of Arah, seven hundred and seventy-five;
6 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve;
7 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
The sons of Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
8 Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
The sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
9 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
The sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
10 Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
The sons of Bani, six hundred and forty-two;
11 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
The sons of Bebai, six hundred and twenty-three;
12 Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
The sons of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two;
13 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
The sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;
14 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
The sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;
15 Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
The sons of Adin, four hundred and fifty-four;
16 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
The sons of Ater pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
17 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
The sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
18 Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
The sons of Jorah, a hundred and twelve;
19 Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
The sons of Hashum, two hundred and twenty-three:
20 Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
The sons of Gibbar, ninety-five;
21 Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
The sons of Bethlehem, a hundred and twenty-three;
22 Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
The men of Netophah, fifty-six;
23 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight;
24 Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
The sons of Azmaveth, forty-two;
25 Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
The sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, seven hundred and forty-three;
26 Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
The sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
27 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
The men of Michmas, a hundred and twenty-two:
28 Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
29 Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
The sons of Nebo, fifty-two;
30 Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
The sons of Magbish, a hundred and fifty-six;
31 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
The sons of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
32 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
The sons of Harim, three hundred and twenty;
33 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
The sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty-five;
34 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
The sons of Jericho, three hundred and forty-five;
35 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty!
36 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
The priests, The sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
37 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
The sons of Immer, a thousand and fifty-two;
38 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
The sons of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven;
39 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
The sons of Harim, a thousand and seventeen,
40 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
The Levites, The sons of Jeshua, and Kadmiel of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
The singers, The sons of Asaph, a hundred and twenty-eight.
42 Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
The sons of the door-keepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, —in all, a hundred and thirty-nine.
43 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
44 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon;
45 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub;
46 υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan;
47 υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah;
48 υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam;
49 υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai;
50 υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim;
51 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
52 υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
53 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
54 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
55 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
The Sons of the Servants of Solomon. The sons of Sotai, the sons of Hasso-phereth, the sons of Peruda;
56 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
57 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
58 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred and ninety-two.
59 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
And, these, were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, Immer; but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
60 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and fifty-two.
61 και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
And, of the sons of the priests, the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who took of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
62 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
These, sought their writing wherein they were registered, but they were not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
63 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
and the governor told them, that they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
64 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
All the gathered host together, was forty-two thousand three hundred and sixty;
65 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
besides, their men-servants and their maid-servants who were these, seven thousand three hundred and thirty-seven, —and there pertained to them, singing men and singing women, two hundred:
66 Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
their horses, were seven hundred and thirty-six, —their mules, two hundred and forty-five;
67 αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
their camels, four hundred and thirty-five, —asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
And, a portion of the ancestral chiefs, when they came to the house of Yahweh which was in Jerusalem, offered voluntarily for the house of God, to set it up on its basis.
69 έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
According to their ability, gave they unto the treasury of the work, of gold, sixty-one thousand drams, and, of silver, five thousand manehs, —and, tunics for priests, one hundred.
70 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.
So the priests and the Levites, and some of the people, and the singers and the doorkeepers and the Nethinim, took up their abode, in their cities, —and, all Israel, in their cities.