< Ἔσδρας Αʹ 2 >
1 Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
10 Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
The descendants of Bani, six hundred forty-two.
11 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
16 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
19 Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
The descendants of Gibbar, ninety-five.
21 Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
The men of Netophah, fifty-six.
23 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
25 Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
The descendants of Nebo, fifty-two.
30 Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
31 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
The descendants of Harim, three hundred twenty.
33 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
35 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
38 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
40 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
41 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
55 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
56 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
58 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
59 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
60 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
66 Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67 αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
69 έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
70 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.