< Ἔσδρας Αʹ 2 >

1 Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
Now these are the children of the province who went up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away into exile unto Babylon, and who returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
2 οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, Serayah, Re'elayah, Mordecai, Bilshan, Misspar, Bigvai, Rechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
3 Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
The children of Par'osh, two thousand one hundred seventy and two.
4 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
5 Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
The children of Arach, seven hundred seventy and five.
6 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
The children of 'Elath, one thousand two hundred fifty and four.
8 Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
The children of Zatthu, nine hundred and forty and five.
9 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
The children of Bani, six hundred forty and two.
11 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
The children of Bebai, six hundred twenty and three.
12 Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
The children of 'Azgad, one thousand two hundred twenty and two.
13 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
The children of Adonilam, six hundred sixty and six.
14 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
15 Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
The children of 'Adin, four hundred fifty and four.
16 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
17 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
18 Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
The children of Jorah, one hundred and twelve.
19 Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
The children of Chashum, two hundred twenty and three.
20 Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
The children of Gibbar, ninety and five.
21 Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
The people of Beth-lechem, one hundred twenty and three.
22 Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
The men of Netophah, fifty and six.
23 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
24 Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
The people of 'Azmaveth, forty and two.
25 Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
The people of Kiryath-'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26 Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
The people of Ramah and Geba', six hundred twenty and one.
27 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
The men of Michmass, one hundred twenty and two.
28 Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
The men of Beth-el and 'Ai, two hundred twenty and three.
29 Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
The people of Nebo, fifty and two.
30 Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
The children of Magbish, one hundred fifty and six.
31 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
32 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
The children of Charim, three hundred and twenty.
33 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
The people of Jericho, three hundred forty and five.
35 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
The priests were: The children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
37 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
The children of Immer, one thousand fifty and two.
38 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
39 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
The children of Charim, one thousand and seventeen.
40 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
The Levites were: The children of Jeshua, and Kadmiel, of the children of Hodavyah, seventy and four.
41 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
The singers were: The children of Assaph, one hundred twenty and eight.
42 Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
The children of the gate-keepers were: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty and nine.
43 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
The temple-servants were: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth.
44 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
The children of Keross, the children of Si'aha, the children of Padon.
45 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
The children of Lebanah, the children of Chagabah, the children of 'Akkub.
46 υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
The children of Chagab, the children of Shalmai, the children of Chanan.
47 υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
The children of Giddel, the children of Gachar, the children of Reayah.
48 υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam.
49 υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
The children of 'Uzza, the children of Paseach, the children of Bessai,
50 υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
The children of Assnah, the children of Me'unim, the children of Nephussim,
51 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur,
52 υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
The children of Bazluth, the children of Mechida, the children of Charsha,
53 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
54 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
The children of Neziach, the children of Chatipha.
55 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
The children of Solomon's servants were: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda.
56 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
The children of Ja'alah, the children of Darkon, the children of Giddel.
57 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Ami.
58 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
All the temple-servants, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety and two.
59 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
And these are those who went up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addan, and Immer; but they could not tell their family division, and their descent, whether they were of Israel:
60 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
The children of Delayah the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
And of the children of the priests: The children of Chabayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
62 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
These sought for their family-registers, but they were not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
63 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
64 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty.
65 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
Besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: they had also two hundred singing men and singing women.
66 Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
67 αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
And some of the chiefs of the divisions, when they came to the house of the Lord which is at Jerusalem, offered freewill gifts for the house of God to set it up in its place:
69 έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
After their ability they gave unto the treasure for the work sixty and one thousand drachms of gold, and five thousand manehs of sliver, and one hundred coats for the priests.
70 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.
And the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gate-keepers, and the temple-servants, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Ἔσδρας Αʹ 2 >