< Ἔσδρας Αʹ 2 >
1 Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
2 οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
3 Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
the sons of Parosh, 2,172;
4 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
the sons of Shephatiah, 372;
5 Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
the sons of Arah, 775;
6 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
7 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
the sons of Elam, 1,254;
8 Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
the sons of Zattu, 945;
9 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
the sons of Zaccai, 760;
10 Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
the sons of Bani, 642;
11 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
the sons of Bebai, 623;
12 Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
the sons of Azgad, 1,222;
13 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
the sons of Adonikam, 666;
14 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
the sons of Bigvai, 2,056;
15 Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
the sons of Adin, 454;
16 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
17 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
the sons of Bezai, 323;
18 Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
the sons of Jorah, 112;
19 Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
the sons of Hashum, 223;
20 Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
the sons of Gibbar, 95;
21 Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
the people from Bethlehem, 123;
22 Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
the people from Netophah, 56;
23 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
the people from Anathoth, 128;
24 Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
the people from Beth-azmaveth, 42;
25 Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
26 Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
the people from Ramah and Geba, 621;
27 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
the people from Micmash, 122;
28 Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
the people from Bethel and Ai, 223;
29 Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
the sons of Nebo, 52;
30 Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
the sons of Magbish, 156;
31 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
the sons of Elam, 1,254;
32 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
the sons of Harim, 320;
33 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
the sons of Jericho, 345;
35 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
the sons of Senaah, 3,630.
36 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
37 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
the sons of Immer, 1,052;
38 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
the sons of Pashhur, 1,247;
39 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
the sons of Harim, 1,017.
40 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
41 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
the singers of the sons of Asaph, 128;
42 Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
43 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
Keros, Siaha, Padon,
45 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
Uzza, Paseah, Besai,
50 υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
Barkos, Sisera, Temah,
54 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
Neziah, and Hatipha.
55 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
58 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
59 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
60 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
61 και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
62 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
63 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
64 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
The total of number of people returning was 42,360.
65 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
66 Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
They had 736 horses, 245 mules,
67 αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
69 έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
70 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.
The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.