< Ἔσδρας Αʹ 2 >

1 Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
2 οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
3 Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
the children of Phares, two thousand and one hundred and seventy-two.
4 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
5 Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
6 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand and eight hundred and twelve.
7 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
The children of Aelam, a thousand and two hundred and fifty-four.
8 Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
9 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
10 Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
The children of Banui, six hundred and forty-two.
11 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
The children of Babai, six hundred and twenty-three.
12 Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
The children of Asgad, a thousand and two hundred and twenty-two.
13 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
14 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
The children of Bague, two thousand and fifty-six.
15 Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
The children of Addin, four hundred and fifty-four.
16 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
17 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
18 Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
The children of Jora, a hundred and twelve.
19 Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
The children of Asum, two hundred and twenty-three.
20 Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
The children of Gaber, ninety-five.
21 Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
22 Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
The children of Netopha, fifty-six.
23 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24 Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
The children of Azmoth, forty-three.
25 Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
26 Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
27 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
28 Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
29 Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
The children of Nabu, fifty-two.
30 Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
31 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
The children of Elamar, a thousand and two hundred and fifty-four.
32 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
The children of Elam, three hundred and twenty.
33 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
The children of Senaa, three thousand and six hundred and thirty.
36 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
37 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
38 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
The children of Phassur, a thousand and two hundred [and] forty-seven.
39 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
The children of Erem, a thousand [and] seven.
40 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
41 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
42 Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
43 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
44 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
45 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
46 υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
47 υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
48 υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
49 υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
50 υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
51 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
52 υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
53 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
the children of Nasthie, the children of Atupha.
55 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
56 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
57 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
58 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
59 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
60 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
61 και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
62 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
63 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
64 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
And all the congregation together [were] about forty-two thousand and three hundred and sixty;
65 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand and three hundred [and] thirty-seven: and [amongst] these were two hundred singing men and singing women.
66 Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
67 αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand and seven hundred [and] twenty.
68 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
69 έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
70 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.

< Ἔσδρας Αʹ 2 >