< Ἔσδρας Αʹ 2 >
1 Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
2 οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
3 Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
4 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
5 Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
6 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
7 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
8 Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
9 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
10 Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
11 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
12 Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
13 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
14 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
15 Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
16 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
17 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
18 Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
19 Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
20 Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
21 Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
22 Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
23 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
24 Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
25 Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
26 Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
27 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
28 Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
29 Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
30 Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
31 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
32 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
33 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
34 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
35 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
36 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
37 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
38 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
39 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
40 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
41 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
42 Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
43 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
44 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
45 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
46 υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
47 υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
48 υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
49 υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
50 υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
51 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
52 υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
53 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
54 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
55 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
56 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
57 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
58 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
59 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
60 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
61 και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
62 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
63 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
64 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
65 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
66 Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
67 αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
68 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
69 έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
70 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.
Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.