< Προς Τιμοθεον Α΄ 3:6 >

6 να μη ήναι νεοκατήχητος, διά να μη υπερηφανευθή και πέση εις την καταδίκην του διαβόλου.
Menima agu'a rukrahe hu'nesnia nera, mono kva ne' manisnie hunka ame'ama hunka azeri o'otio. Agra avufa erisaga nehnigeno Sata'a ana hanifi efreno azeri traka hugahie.
not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

a novice,
Strongs:
Lexicon:
νεόφυτος
Greek:
νεόφυτον,
Transliteration:
neophuton
Context:
Next word

that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

having been puffed up
Strongs:
Lexicon:
τυφόω
Greek:
τυφωθεὶς
Transliteration:
tuphōtheis
Context:
Next word

into
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

[the] judgment
Strongs:
Greek:
κρίμα
Transliteration:
krima
Context:
Next word

he may fall
Strongs:
Lexicon:
ἐμπίπτω
Greek:
ἐμπέσῃ
Transliteration:
empesē
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

devil.
Strongs:
Lexicon:
διάβολος
Greek:
διαβόλου.
Transliteration:
diabolou
Context:
Next word

< Προς Τιμοθεον Α΄ 3:6 >