< Προς Κορινθιους Α΄ 5 >
1 Γενικώς ακούεται ότι είναι μεταξύ σας πορνεία, και τοιαύτη πορνεία, ήτις ουδέ μεταξύ των εθνών ονομάζεται, ώστε να έχη τις την γυναίκα του πατρός αυτού.
Be wali wadela: i uda lasu hou, amo da hame lalegagui dunu fi ilia hou baligi agoane, amo hou da dilia fi ganodini diala, eno dunu ilia sia: daha. Dunu afae e da ea ada idua adole labe na naba.
2 Και σεις είσθε πεφυσιωμένοι, και δεν επενθήσατε μάλλον, διά να εκβληθή εκ μέσου υμών ο πράξας το έργον τούτο.
Amaiba: le, dilia abuli gasa fi hou dawa: sala: ? Amo hou yolesili, dilia da gogosiamu da defea galu. Dunu e da agoane wadela: i hou hamobeba: le, dilia fadegamu da defea.
3 Διότι εγώ ως απών κατά το σώμα, παρών όμως κατά το πνεύμα, έκρινα ήδη ως παρών τον ούτω πράξαντα τούτο,
4 εν τω ονόματι του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού αφού συναχθήτε σεις και το εμόν πνεύμα με την δύναμιν του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού
Na da soge sedagaga esala. Be na a: silibu da dilima gilisisa. Amola na da dilima gilisi amo defele na da Hina Gode Yesu Gelesu Ea Dioba: le amo dunu e da wadela: i bagade hamoi amoma se dabe iasu lama: ne fofada: i dagoi. Dilia da gilisisia amola na da na a: silibuga dilima gilisisia, Hina Gode Yesu Gelesu da Ea gasaga ninima gilisibiba: le,
5 να παραδώσητε τον τοιούτον εις τον Σατανάν προς όλεθρον της σαρκός, διά να σωθή το πνεύμα αυτού εν τη ημέρα του Κυρίου Ιησού.
dilia amo dunu ea da: i hodo wadela: ma: ne be ea a: silibu da Hina Gode Yesu Gelesu Ea bu Misunu Eso amoga gaga: i ba: ma: ne, amo dunu Sa: ida: nema ima.
6 Δεν είναι καλόν το καύχημά σας. Δεν εξεύρετε ότι ολίγη ζύμη κάμνει όλον το φύραμα ένζυμον;
Dilia gasa fi hamomu da defea hame galebe. Musa: sia: dilia dawa: , amane, “Yisidi fonobahadi fawane da agi huluane heda: ma: ne hamosa.”
7 Καθαρίσθητε λοιπόν από της παλαιάς ζύμης, διά να ήσθε νέον φύραμα, καθώς είσθε άζυμοι. Διότι το πάσχα ημών εθυσιάσθη υπέρ ημών, ο Χριστός·
Amaiba: le, dilia huluane hadigidafa ba: ma: ne, hea yisidi huluane fadegamu da defea. Amasea dilia da agi gaheabolodafa, yisidi hame gala agoane ba: mu. Amo da dilia houdafa na dawa: Yesu Gelesu ninia Baligisu sibi mano da gobele sali dagoiba: le, ninia Baligisu Lolo Nasu da hahamoi dagoi.
8 ώστε ας εορτάζωμεν ουχί με ζύμην παλαιάν, ουδέ με ζύμην κακίας και πονηρίας, αλλά με άζυμα ειλικρινείας και αληθείας.
Amaiba: le fedege agoane, ninia Baligisu Lolo Nasu nasea, ninia agi musa: wadela: i hou yisidi gilisi amo yolesili, ninia gaheabolo agi, yisidi hame sali liligi, agi da ledo hamedei amola dafawanedafa hou, amo agi fawane manu da defea.
9 Σας έγραψα εν τη επιστολή να μη συναναστρέφησθε με πόρνους,
Na musa: meloa dedei amo ganodini, dilia wadela: i uda lasu hou, uasu hou, wamolasu hou, eno loboga hamoi ‘gode’ liligi amola a: silibu ilima sia: ne gadosu hou, amo hou hamosu dunu ilima mae gilisima: ne sia: i.
10 και ουχί διόλου με τους πόρνους του κόσμου τούτου ή με τους πλεονέκτας ή άρπαγας ή ειδωλολάτρας· επειδή τότε πρέπει να εξέλθητε από του κόσμου.
Be dilia da amo hou ilia hamobeba: le, hame lalegagui dunuma mae gilisima: ne na da hame dawa: i. Amo dunuma hame gilisimu ganiaba, dilia osobo bagade ganodini esalumu hamedei ba: la: loba.
11 Αλλά τώρα σας έγραψα να μη συναναστρέφησθε, εάν τις αδελφός ονομαζόμενος ήναι πόρνος ή πλεονέκτης ή ειδωλολάτρης ή λοίδορος ή μέθυσος ή άρπαξ· με τον τοιούτον μηδέ να συντρώγητε.
Be na dawa: i liligi da agoane galu. Nowa dunu e da Yesu Ea fi dunu hi sia: sa, be wadela: i uda lasu hou ma, uasu hou ma, eno loboga hamoi ‘gode’ liligi, eno a: silibu ilima sia: ne gadosu hou ma, eno dunu ea hou wadela: ma: ne baligidu sia: hou ma, adini feloasu hou ma, wamolasu hou ma, amo hamosea, dilia amo dunuma mae gilisima. Ha: i manusa: , amo dunuma gilisili mae fima.
12 Διότι τι με μέλει να κρίνω και τους έξω; δεν κρίνετε σεις τους έσω;
13 Τους δε έξω ο Θεός θέλει κρίνει. Όθεν εκβάλετε τον κακόν εκ μέσου υμών.
Na da ga fi dunuma fofada: mu hamedeiwane ba: sa. Gode Hi fawane da amo dunuma fofada: mu. Be dilia fi amo ganodini, dilia fi dunu ilima fofada: mu da defea. Gode Sia: Dedei defele amane, “Dilia fi amoga wadela: i hamosu dunu fadegama!”