< Παραλειπομένων Αʹ 8 >

1 Ο δε Βενιαμίν εγέννησε Βελά τον πρωτότοκον αυτού, Ασβήλ τον δεύτερον και Ααρά τον τρίτον,
And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
2 Νωά τον τέταρτον και Ραφά τον πέμπτον.
Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
3 Και οι υιοί του Βελά ήσαν, Αδδάρ και Γηρά και Αβιούδ
And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
4 και Αβισσουά και Νααμάν και Αχωά
and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
5 και Γηρά και Σεφουφάν και Ουράμ.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Και ούτοι είναι οι υιοί του Εχούδ, οίτινες ήσαν αρχηγοί πατριών εις τους κατοικούντας την Γαβαά και μετοικισθέντας εις Μαναχάθ·
And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
7 και Νααμάν και Αχιά και Γηρά, όστις μετώκισεν αυτούς, και εγέννησε τον Ουζά και τον Αχιούδ.
and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
8 Και ο Σααραΐμ εγέννησεν υιούς εν τη γη Μωάβ, αφού απέβαλε την Ουσίμ και την Βααρά, τας γυναίκας αυτού·
And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
9 και εγέννησεν, εκ της Οδές της γυναικός αυτού, τον Ιωβάβ και τον Σιβιά και τον Μησά και τον Μαλχάμ
Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 και τον Ιεούς και τον Σαχιά και τον Μιρμά· ούτοι ήσαν οι υιοί αυτού, αρχηγοί πατριών.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
11 Εκ δε της Ουσίμ είχε γεννήσει τον Αβιτώβ και τον Ελφαάλ.
And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
12 Και οι υιοί του Ελφαάλ ήσαν Έβερ και Μισαάμ και Σαμέρ, όστις ωκοδόμησε την Ωνώ και την Λωδ και τας κώμας αυτής·
And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
13 και ο Βεριά και ο Σεμά ούτοι ήσαν αρχηγοί πατριών εις τους κατοικούντας την Αιαλών· ούτοι εξεδίωξαν τους κατοίκους της Γάθ·
And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
14 και Αχιώ, Σασάκ και Ιερεμώθ
and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
15 και Ζεβαδίας και Αράδ και Αδέρ,
and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
16 και Μιχαήλ και Ιεσπά και Ιωχά υιοί του Βεριά·
and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
17 και Ζεβαδίας και Μεσουλλάμ και Εζεκί και Έβερ
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
18 και Ισμεραΐ και Ιεζλιά και Ιωβάβ, υιοί του Ελφαάλ·
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
19 και Ιακείμ και Ζιχρί και Ζαβδί
and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
20 και Ελιηνάϊ και Ζιλθαΐ και Ελιήλ
and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
21 και Αδαΐας και Βεραΐα και Σιμράθ, υιοί του Σεμά·
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
22 και Ιεσφάν και Έβερ και Ελιήλ
and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
23 και Αβδών και Ζιχρί και Ανάν
and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
24 και Ανανίας και Ελάμ και Ανθωθιά
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
25 και Ιεφεδία και Φανουήλ υιοί του Σασάκ·
and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
26 και Σαμσεραΐ και Σεαρία και Γοθολία
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
27 και Ιαρεσία και Ηλιά και Ζιχρί, υιοί του Ιεροάμ.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
28 ούτοι ήσαν αρχηγοί πατριών, αρχηγοί κατά τας γενεάς αυτών. ούτοι κατώκησαν εν Ιερουσαλήμ.
these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
29 Εν δε Γαβαών κατώκησεν ο πατήρ Γαβαών, το δε όνομα της γυναικός αυτού ήτο Μααχά·
And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
30 και ο πρωτότοκος υιός αυτού ήτο Αβδών, έπειτα Σούρ και Κείς και Βάαλ και Ναδάβ
and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
31 και Γεδώρ και Αχιώ και Ζαχέρ
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 και Μικλώθ ο γεννήσας τον Σιμεά. Και ούτοι έτι κατώκησαν μετά των αδελφών αυτών εν Ιερουσαλήμ, κατέναντι των αδελφών αυτών.
And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
33 Και ο Νηρ εγέννησε τον Κείς, και Κείς εγέννησε τον Σαούλ, και Σαούλ εγέννησε τον Ιωνάθαν και τον Μαλχί-σουέ και τον Αβιναδάβ και τον Εσ-βαάλ.
So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Και ο υιός του Ιωνάθαν ήτο ο Μερίβ-βαάλ· και ο Μερίβ-βαάλ εγέννησε τον Μιχά.
And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
35 Και οι υιοί του Μιχά ήσαν Φιθών και Μελέχ και Θαρεά και Άχαζ.
And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Και ο Άχαζ εγέννησε τον Ιωαδά· και ο Ιωαδά εγέννησε τον Αλεμέθ και τον Αζμαβέθ και τον Ζιμβρί· και Ζιμβρί εγέννησε τον Μοσά.
And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
37 και Μοσά εγέννησε τον Βινεά· Ραφά, υιός τούτου· Ελεασά, υιός τούτου· Ασήλ, υιός τούτου.
and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Και ο Ασήλ είχεν εξ υιούς, των οποίων τα ονόματα είναι ταύτα· Αζρικάμ, Βοχερού και Ισμαήλ και Σεαρία και Οβαδία και Ανάν· πάντες ούτοι ήσαν οι υιοί του Ασήλ.
And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
39 Και οι υιοί του Ησέκ του αδελφού αυτού ήσαν Ουλάμ ο πρωτότοκος αυτού, Ιεούς ο δεύτερος και Ελιφελέτ ο τρίτος.
And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Και οι υιοί του Ουλάμ ήσαν άνδρες δυνατοί εν ισχύϊ, εντείνοντες τόξον και έχοντες πολλούς υιούς και υιούς υιών, εκατόν πεντήκοντα. Πάντες ούτοι ήσαν εκ των υιών Βενιαμίν.
And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.

< Παραλειπομένων Αʹ 8 >