< Προς Εβραιους 2 >

1 δια τουτο δει περισσοτερωσ ημασ προσεχειν τοισ ακουσθεισιν μηποτε παραρρυωμεν
ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ବର୍ନେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଅଃସଙାୟ୍‌ଲଙ୍‌ନେ, ତିଆସନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଆରମ୍‌ଡଙ୍‌ଲବନ୍‌ ଆଜାଡ଼ିବର୍‌ଲୋଙନ୍‌ ରବ୍‌ଡୋଲନ୍‌ ଏଡକୋନେବା ।
2 ει γαρ ο δι αγγελων λαληθεισ λογοσ εγενετο βεβαιοσ και πασα παραβασισ και παρακοη ελαβεν ενδικον μισθαποδοσιαν
ପୁର୍ବା ଜୋଜୋଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ରୁଆଙ୍‌ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରଞ୍ଜି ଅଙ୍ଗା ବର୍ନେ ବରେଞ୍ଜି, ତିଆତେ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍‌ ଡେଏନ୍‌, ଆନାଜି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଇଜ୍ଜା ଗାମ୍‌ଲେ ଅଃମ୍ମାନ୍ନେଲଜି, ତି ଆନିଞ୍ଜି ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ଆ ବଡି ଞାଙେଞ୍ଜି ।
3 πωσ ημεισ εκφευξομεθα τηλικαυτησ αμελησαντεσ σωτηριασ ητισ αρχην λαβουσα λαλεισθαι δια του κυριου υπο των ακουσαντων εισ ημασ εβεβαιωθη
ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ କେନ୍‌ ସୋଡ଼ା ଅନୁରନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅନେଡ଼ାୟ୍‌ ଅମ୍ମେଲେ ଡକୋଲନ୍‌ବୋ ଡେନ୍‌, ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେ ଅନୁରନ୍‌ ଞାଙ୍‌ବୋ? କେନ୍‌ ପ୍ରବୁନ୍‌ ମା ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଅନୁର୍‌ବରନ୍‌ ବର୍ରନେ ଆରି ଆରମ୍‌ଡଙେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଅମ୍ମେଲେ ଅମଙ୍‌ଲେନ୍‌ ଅବ୍‌ଗିୟ୍‌ତାଏନ୍‌ ।
4 συνεπιμαρτυρουντοσ του θεου σημειοισ τε και τερασιν και ποικιλαισ δυναμεσιν και πνευματοσ αγιου μερισμοισ κατα την αυτου θελησιν
ଆରି, ଇସ୍ୱରନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଆ ଇସ୍ସୁମନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆନ୍ନା ଆନ୍ନା ଅରମ୍ମଡନ୍‌ ଡ ସାନ୍ନି କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ଆରି ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଆ ତନିୟ୍‌ତିୟ୍‌ ବାତ୍ତେ ସାକିନ୍‌ ତିୟେନ୍‌ ।
5 ου γαρ αγγελοισ υπεταξεν την οικουμενην την μελλουσαν περι ησ λαλουμεν
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଅଙ୍ଗା ପୁର୍ବାଃତେ ପୁର୍ତିନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ବର୍ତନ୍‌ବୋ, ତିଆତେ ଆନିନ୍‌ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରଞ୍ଜି ଆସିଲୋଙ୍‌ ଅଃତ୍ତିୟ୍‌ଲଜି ।
6 διεμαρτυρατο δε που τισ λεγων τι εστιν ανθρωποσ οτι μιμνησκη αυτου η υιοσ ανθρωπου οτι επισκεπτη αυτον
ଆରି ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍‌ ଆଇଡିଡ୍‌ ଡକୋ; “ଏ ଇସ୍ୱର, ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆନା ଡ, ଆମନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇୟମ୍‌ତେ? ଆରି ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆଅନ୍‌ ଆନା ଡ, ଆମନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସାକ୍କେତେ?
7 ηλαττωσασ αυτον βραχυ τι παρ αγγελουσ δοξη και τιμη εστεφανωσασ αυτον
ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ ଆମନ୍‌ ମନ୍‌ରାନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅସୋୟ୍‌ ଅବ୍‌ସନ୍ନାଲେ ଡକ୍କୋଏନ୍‌; ଆମନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍‌ ଡ ମନାନ୍ନେନ୍‌ ଆ ରନୁବ୍ବବ୍‌ ଅବ୍‌ରୁବ୍ବବ୍‌ତେ ।
8 παντα υπεταξασ υποκατω των ποδων αυτου εν γαρ τω υποταξαι αυτω τα παντα ουδεν αφηκεν αυτω ανυποτακτον νυν δε ουπω ορωμεν αυτω τα παντα υποτεταγμενα
ଆମନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ଆତେଜି ଆ ତାଲ୍‌ଜଙନ୍‌ ଆ ଜାୟ୍‌ତା ଡକ୍କୋଏନ୍‌ ।” ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ “ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆ ବର୍ନେଲୋଙ୍‌ ଆନିନ୍‌ ମାନ୍ନେତଜି” ଆନିନ୍‌ ଏର୍‌ମନାନ୍ନେନ୍‌ ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଅଃଡ୍ଡକୋନେଜି; ନମିନ୍ତାନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏର୍‌ମନାନ୍ନେନ୍‌ ଆଡକୋନେ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଗିୟ୍‌ବୋ ।
9 τον δε βραχυ τι παρ αγγελουσ ηλαττωμενον βλεπομεν ιησουν δια το παθημα του θανατου δοξη και τιμη εστεφανωμενον οπωσ χαριτι θεου υπερ παντοσ γευσηται θανατου
ବନ୍‌ଡ ଜିସୁନ୍‌ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ ବସନ୍ନେଃ ଅବ୍‌ସନ୍ନାଲନ୍‌, ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ରନବୁନ୍‌ ଆସନ୍‌ ପରାନ୍‌ଡଣ୍ଡନ୍‌ ଆଡ୍ରେଏନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍‌ ଡ ମନାନ୍ନେନ୍‌ ଆ ରନୁବ୍ବବ୍‌ ଆରୁବ୍ବବ୍‌ନେନ୍‌ ଗିୟ୍‌ତବୋ, ତିଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ସନାୟୁମ୍‌ ବାତ୍ତେ ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ରନବୁନ୍‌ ମାୟ୍‌ମାଜେନ୍‌ ।
10 επρεπεν γαρ αυτω δι ον τα παντα και δι ου τα παντα πολλουσ υιουσ εισ δοξαν αγαγοντα τον αρχηγον τησ σωτηριασ αυτων δια παθηματων τελειωσαι
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆନା ଆସନ୍‌ ଆରି ଆନା ବାତ୍ତେ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଗଡେଲେନ୍‌, ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ଡମ୍‌ ଆ ପସିଜଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଅନବ୍‌ସେଙ୍କେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅନୁର୍‌ମରନ୍‌ ପରାନ୍‌ଡଣ୍ଡନ୍‌ ବାତ୍ତେ ମନବ୍‌ଡ଼ିରନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଲୁମେନ୍‌ ।
11 ο τε γαρ αγιαζων και οι αγιαζομενοι εξ ενοσ παντεσ δι ην αιτιαν ουκ επαισχυνεται αδελφουσ αυτουσ καλειν
ଆନିନ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଇର୍ସେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ମବ୍‍ଡ଼ିର୍‍ତଜି, ଆରି ଆନିନ୍‌ ଅମ୍ମେଲେ ଆମରଡ଼ିରେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଆ ବାପା ଆବୟନ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବୋଞାଙ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଅନୋଡ୍ଡେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅଃଗରଜେ ।
12 λεγων απαγγελω το ονομα σου τοισ αδελφοισ μου εν μεσω εκκλησιασ υμνησω σε
ଆନିନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌; “ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ କାବ୍ବାଡ଼ାନମ୍‌ଜି ଞେନ୍‌ ବୋଞାଙ୍‌ଞେଞ୍ଜି ଡ ତନାନ୍‌ଞେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ଜନାତାଜି; ଞେନ୍‌ ଆ ରନୁକ୍କୁଲୋଙଞ୍ଜି ଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସେଙ୍କେତମ୍‌ ।”
13 και παλιν εγω εσομαι πεποιθωσ επ αυτω και παλιν ιδου εγω και τα παιδια α μοι εδωκεν ο θεοσ
ଆନିନ୍‌ ଆରି ବର୍ତନେ, “ଞେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡର୍ତନାୟ୍‌, ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅଙ୍ଗା ପସିୟ୍‌ଜିଆଡଙ୍‌ ତିୟ୍‌ଲିଁୟ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଞେନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଡକୋଜି ।”
14 επει ουν τα παιδια κεκοινωνηκεν σαρκοσ και αιματοσ και αυτοσ παραπλησιωσ μετεσχεν των αυτων ινα δια του θανατου καταργηση τον το κρατοσ εχοντα του θανατου τουτ εστιν τον διαβολον
ଆନିନ୍‌ ଆନାଜିଆଡଙ୍‌ ପସିୟ୍‌ଜି ଗାମ୍‌ଲେ ଓଡ୍ଡେତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଜେଲୁ ମିଞାମ୍‌ ଡଅଙ୍‌ଡାଗୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍‌ ଗନଡ଼େନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ । ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆ ରନବୁନ୍‌ ବାତ୍ତେ ସନୁମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ନାରେତେ, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ରନବୁଲୋଙନ୍‌ ସନୁମନ୍‌ ରାଜାଲନ୍‌ ।
15 και απαλλαξη τουτουσ οσοι φοβω θανατου δια παντοσ του ζην ενοχοι ησαν δουλειασ
ଆରି, ରନବୁନ୍‌ ଆ ବନ୍ତଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଆନାଜି ଆମେଙ୍‌ମତ୍ତାନ୍‌ ଜାୟ୍‌ ବନ୍ତଙନ୍‌ ଆ ଜନିବାଡ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଡକୋଏଞ୍ଜି, ଆନିନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅନୁରନ୍‌ ତିୟେଞ୍ଜି ।
16 ου γαρ δηπου αγγελων επιλαμβανεται αλλα σπερματοσ αβρααμ επιλαμβανεται
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ରୁଆଙ୍‌ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଏର୍‌ସନାକ୍କେନ୍‌ ଅବ୍ରାମନ୍‌ ଆଅନ୍‌ଜିଆଡଙ୍‌ ସାକ୍କେତଜି ।
17 οθεν ωφειλεν κατα παντα τοισ αδελφοισ ομοιωθηναι ινα ελεημων γενηται και πιστοσ αρχιερευσ τα προσ τον θεον εισ το ιλασκεσθαι τασ αμαρτιασ του λαου
ତିଆସନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆ ବର୍ନେଲୋଙ୍‌ ବୋଞାଙ୍‌ବେଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍‌ ଅମ୍ମେନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଲଡଜେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆ ଇର୍ସେ ଆସନ୍‌ କେମାନ୍‌ ତିୟ୍‌ତଜି, ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଆସନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ସନାୟୁମ୍‌ମର୍‌ ଆରି ଡର୍ନେଡମନ୍‌ ଆ ମୁଡ଼ ରାଓଡ଼ାନ୍‌ ଡେତେ ।
18 εν ω γαρ πεπονθεν αυτοσ πειρασθεισ δυναται τοισ πειραζομενοισ βοηθησαι
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଡମ୍‌ ତନୋର୍‌ତୋର୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଗଲୋଏନ୍‌ କି ପରାନ୍‌ଡଣ୍ଡନ୍‌ ଡେଏନ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ତନୋର୍‌ତୋର୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଆଗ୍ରଲୋତେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜିଆଡଙ୍‌ ସାୟ୍‌ସିଲେ ରପ୍ତିତଜି ।

< Προς Εβραιους 2 >