< Προς Κορινθιους Β΄ 10:11 >

11 τουτο λογιζεσθω ο τοιουτοσ οτι οιοι εσμεν τω λογω δι επιστολων αποντεσ τοιουτοι και παροντεσ τω εργω
En saadan betænke, at saaledes som vi fraværende ere med Ord ved Breve, saaledes ville vi ogsaa nærværende være i Gerning.
This
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
τοῦτο
Transliteration:
touto
Context:
Next word

should realise
Strongs:
Lexicon:
λογίζομαι
Greek:
λογιζέσθω
Transliteration:
logizesthō
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

type of [person]
Strongs:
Greek:
τοιοῦτος
Transliteration:
toioutos
Context:
Next word

that
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

such as
Strongs:
Lexicon:
οἷος
Greek:
οἷοί
Transliteration:
hoioi
Context:
Next word

we are
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἐσμεν
Transliteration:
esmen
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

in word
Strongs:
Lexicon:
λόγος
Greek:
λόγῳ
Transliteration:
logō
Context:
Next word

through
Strongs:
Lexicon:
διά
Greek:
δι᾽
Transliteration:
di᾽
Context:
Next word

letters
Strongs:
Lexicon:
ἐπιστολή
Greek:
ἐπιστολῶν
Transliteration:
epistolōn
Context:
Next word

being absent,
Strongs:
Lexicon:
ἄπειμι
Greek:
ἀπόντες,
Transliteration:
apontes
Context:
Next word

such [we are]
Strongs:
Lexicon:
τοιοῦτος
Greek:
τοιοῦτοι
Transliteration:
toioutoi
Context:
Next word

also
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

being present
Strongs:
Lexicon:
πάρειμι
Greek:
παρόντες
Transliteration:
parontes
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

in action.
Strongs:
Lexicon:
ἔργον
Greek:
ἔργῳ.
Transliteration:
ergō
Context:
Next word

< Προς Κορινθιους Β΄ 10:11 >