< Ψαλμοί 116 >
1 αλληλουια ἠγάπησα ὅτι εἰσακούσεται κύριος τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου
Yo amo al Señor porque Él me escucha, escucha mi clamor pidiendo ayuda.
2 ὅτι ἔκλινεν τὸ οὖς αὐτοῦ ἐμοί καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις μου ἐπικαλέσομαι
Lo invocaré mientras viva porque Él atiende lo que digo.
3 περιέσχον με ὠδῖνες θανάτου κίνδυνοι ᾅδου εὕροσάν με θλῖψιν καὶ ὀδύνην εὗρον (Sheol )
Estuve atrapado por las trampas de la muerte; Estuve cautivo por los terrores de la tumba. Todo lo que experimenté fue dolor y sufrimiento. (Sheol )
4 καὶ τὸ ὄνομα κυρίου ἐπεκαλεσάμην ὦ κύριε ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου
Entonces clamé al Señor, “¡Dios, por favor, sálvame!”
5 ἐλεήμων ὁ κύριος καὶ δίκαιος καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν ἐλεᾷ
¡El Señor es justo y bueno! ¡Nuestro Dios es un Dios compasivo!
6 φυλάσσων τὰ νήπια ὁ κύριος ἐταπεινώθην καὶ ἔσωσέν με
El Señor cuida de los indefensos; cuando fui derribado Él me salvó.
7 ἐπίστρεψον ἡ ψυχή μου εἰς τὴν ἀνάπαυσίν σου ὅτι κύριος εὐηργέτησέν σε
Puedo estar en paz otra vez porque el Señor ha sido bueno conmigo.
8 ὅτι ἐξείλατο τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου τοὺς ὀφθαλμούς μου ἀπὸ δακρύων καὶ τοὺς πόδας μου ἀπὸ ὀλισθήματος
Porque me has salvado de la muerte, has detenido mi llanto, y me has salvado de caer.
9 εὐαρεστήσω ἐναντίον κυρίου ἐν χώρᾳ ζώντων
Ahora puedo caminar con el Señor en la tierra de los vivos.
10 αλληλουια ἐπίστευσα διὸ ἐλάλησα ἐγὼ δὲ ἐταπεινώθην σφόδρα
Confié en ti, y clamé a ti diciendo, “¡Estoy sufriendo terriblemente!”
11 ἐγὼ εἶπα ἐν τῇ ἐκστάσει μου πᾶς ἄνθρωπος ψεύστης
Estaba tan molesto que dije, “¡Todos son unos mentirosos!”
12 τί ἀνταποδώσω τῷ κυρίῳ περὶ πάντων ὧν ἀνταπέδωκέν μοι
¿Qué puedo darle al Señor en agradecimiento por todo lo que ha hecho por mí?
13 ποτήριον σωτηρίου λήμψομαι καὶ τὸ ὄνομα κυρίου ἐπικαλέσομαι
Levantaré la copa de la salvación y adoraré al Señor.
Cumpliré mis promesas al Señor para que todos puedan ver.
15 τίμιος ἐναντίον κυρίου ὁ θάνατος τῶν ὁσίων αὐτοῦ
Le duele al Señor cuando mueren aquellos que ama.
16 ὦ κύριε ἐγὼ δοῦλος σός ἐγὼ δοῦλος σὸς καὶ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου διέρρηξας τοὺς δεσμούς μου
Señor, realmente soy tu siervo, te sirvo tal y como y mi madre lo hizo antes de mí, sin embargo, tú me has liberado.
17 σοὶ θύσω θυσίαν αἰνέσεως
Te ofreceré sacrificio en acción de gracias y te alabaré.
18 τὰς εὐχάς μου τῷ κυρίῳ ἀποδώσω ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ
Cumpliré mis promesas en presencia de todo tu pueblo,
19 ἐν αὐλαῖς οἴκου κυρίου ἐν μέσῳ σου Ιερουσαλημ
en la casa del Señor, justo en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor!