< Ψαλμοί 116 >
1 αλληλουια ἠγάπησα ὅτι εἰσακούσεται κύριος τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 ὅτι ἔκλινεν τὸ οὖς αὐτοῦ ἐμοί καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις μου ἐπικαλέσομαι
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 περιέσχον με ὠδῖνες θανάτου κίνδυνοι ᾅδου εὕροσάν με θλῖψιν καὶ ὀδύνην εὗρον (Sheol )
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol )
4 καὶ τὸ ὄνομα κυρίου ἐπεκαλεσάμην ὦ κύριε ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 ἐλεήμων ὁ κύριος καὶ δίκαιος καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν ἐλεᾷ
Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6 φυλάσσων τὰ νήπια ὁ κύριος ἐταπεινώθην καὶ ἔσωσέν με
A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 ἐπίστρεψον ἡ ψυχή μου εἰς τὴν ἀνάπαυσίν σου ὅτι κύριος εὐηργέτησέν σε
Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 ὅτι ἐξείλατο τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου τοὺς ὀφθαλμούς μου ἀπὸ δακρύων καὶ τοὺς πόδας μου ἀπὸ ὀλισθήματος
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 εὐαρεστήσω ἐναντίον κυρίου ἐν χώρᾳ ζώντων
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 αλληλουια ἐπίστευσα διὸ ἐλάλησα ἐγὼ δὲ ἐταπεινώθην σφόδρα
I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11 ἐγὼ εἶπα ἐν τῇ ἐκστάσει μου πᾶς ἄνθρωπος ψεύστης
I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
12 τί ἀνταποδώσω τῷ κυρίῳ περὶ πάντων ὧν ἀνταπέδωκέν μοι
What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13 ποτήριον σωτηρίου λήμψομαι καὶ τὸ ὄνομα κυρίου ἐπικαλέσομαι
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 τίμιος ἐναντίον κυρίου ὁ θάνατος τῶν ὁσίων αὐτοῦ
Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16 ὦ κύριε ἐγὼ δοῦλος σός ἐγὼ δοῦλος σὸς καὶ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου διέρρηξας τοὺς δεσμούς μου
Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 σοὶ θύσω θυσίαν αἰνέσεως
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 τὰς εὐχάς μου τῷ κυρίῳ ἀποδώσω ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 ἐν αὐλαῖς οἴκου κυρίου ἐν μέσῳ σου Ιερουσαλημ
In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!