< Ψαλμοί 116 >
1 αλληλουια ἠγάπησα ὅτι εἰσακούσεται κύριος τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου
I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2 ὅτι ἔκλινεν τὸ οὖς αὐτοῦ ἐμοί καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις μου ἐπικαλέσομαι
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 περιέσχον με ὠδῖνες θανάτου κίνδυνοι ᾅδου εὕροσάν με θλῖψιν καὶ ὀδύνην εὗρον (Sheol )
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 καὶ τὸ ὄνομα κυρίου ἐπεκαλεσάμην ὦ κύριε ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου
Then I called on Yahweh’s name: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
5 ἐλεήμων ὁ κύριος καὶ δίκαιος καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν ἐλεᾷ
Yahweh is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6 φυλάσσων τὰ νήπια ὁ κύριος ἐταπεινώθην καὶ ἔσωσέν με
Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 ἐπίστρεψον ἡ ψυχή μου εἰς τὴν ἀνάπαυσίν σου ὅτι κύριος εὐηργέτησέν σε
Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.
8 ὅτι ἐξείλατο τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου τοὺς ὀφθαλμούς μου ἀπὸ δακρύων καὶ τοὺς πόδας μου ἀπὸ ὀλισθήματος
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 εὐαρεστήσω ἐναντίον κυρίου ἐν χώρᾳ ζώντων
I will walk before Yahweh in the land of the living.
10 αλληλουια ἐπίστευσα διὸ ἐλάλησα ἐγὼ δὲ ἐταπεινώθην σφόδρα
I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
11 ἐγὼ εἶπα ἐν τῇ ἐκστάσει μου πᾶς ἄνθρωπος ψεύστης
I said in my haste, “All people are liars.”
12 τί ἀνταποδώσω τῷ κυρίῳ περὶ πάντων ὧν ἀνταπέδωκέν μοι
What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
13 ποτήριον σωτηρίου λήμψομαι καὶ τὸ ὄνομα κυρίου ἐπικαλέσομαι
I will take the cup of salvation, and call on Yahweh’s name.
I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.
15 τίμιος ἐναντίον κυρίου ὁ θάνατος τῶν ὁσίων αὐτοῦ
Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
16 ὦ κύριε ἐγὼ δοῦλος σός ἐγὼ δοῦλος σὸς καὶ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου διέρρηξας τοὺς δεσμούς μου
Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.
17 σοὶ θύσω θυσίαν αἰνέσεως
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Yahweh’s name.
18 τὰς εὐχάς μου τῷ κυρίῳ ἀποδώσω ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ
I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,
19 ἐν αὐλαῖς οἴκου κυρίου ἐν μέσῳ σου Ιερουσαλημ
in the courts of Yahweh’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise Yah!