< Ψαλμοί 116 >
1 αλληλουια ἠγάπησα ὅτι εἰσακούσεται κύριος τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου
I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
2 ὅτι ἔκλινεν τὸ οὖς αὐτοῦ ἐμοί καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις μου ἐπικαλέσομαι
Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
3 περιέσχον με ὠδῖνες θανάτου κίνδυνοι ᾅδου εὕροσάν με θλῖψιν καὶ ὀδύνην εὗρον (Sheol )
Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol )
4 καὶ τὸ ὄνομα κυρίου ἐπεκαλεσάμην ὦ κύριε ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου
And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
5 ἐλεήμων ὁ κύριος καὶ δίκαιος καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν ἐλεᾷ
YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
6 φυλάσσων τὰ νήπια ὁ κύριος ἐταπεινώθην καὶ ἔσωσέν με
YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
7 ἐπίστρεψον ἡ ψυχή μου εἰς τὴν ἀνάπαυσίν σου ὅτι κύριος εὐηργέτησέν σε
Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
8 ὅτι ἐξείλατο τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου τοὺς ὀφθαλμούς μου ἀπὸ δακρύων καὶ τοὺς πόδας μου ἀπὸ ὀλισθήματος
For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 εὐαρεστήσω ἐναντίον κυρίου ἐν χώρᾳ ζώντων
I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
10 αλληλουια ἐπίστευσα διὸ ἐλάλησα ἐγὼ δὲ ἐταπεινώθην σφόδρα
I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
11 ἐγὼ εἶπα ἐν τῇ ἐκστάσει μου πᾶς ἄνθρωπος ψεύστης
I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
12 τί ἀνταποδώσω τῷ κυρίῳ περὶ πάντων ὧν ἀνταπέδωκέν μοι
What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
13 ποτήριον σωτηρίου λήμψομαι καὶ τὸ ὄνομα κυρίου ἐπικαλέσομαι
I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
15 τίμιος ἐναντίον κυρίου ὁ θάνατος τῶν ὁσίων αὐτοῦ
Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
16 ὦ κύριε ἐγὼ δοῦλος σός ἐγὼ δοῦλος σὸς καὶ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου διέρρηξας τοὺς δεσμούς μου
Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
17 σοὶ θύσω θυσίαν αἰνέσεως
I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
18 τὰς εὐχάς μου τῷ κυρίῳ ἀποδώσω ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
19 ἐν αὐλαῖς οἴκου κυρίου ἐν μέσῳ σου Ιερουσαλημ
In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!