< Παροιμίαι 20 >

1 ἀκόλαστον οἶνος καὶ ὑβριστικὸν μέθη πᾶς δὲ ὁ συμμειγνύμενος αὐτῇ οὐκ ἔσται σοφός
酒は人をして嘲らせ 濃酒は人をして騒がしむ 之に迷はさるる者は無智なり
2 οὐ διαφέρει ἀπειλὴ βασιλέως θυμοῦ λέοντος ὁ δὲ παροξύνων αὐτὸν ἁμαρτάνει εἰς τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν
王の震怒は獅の吼るがごとし 彼を怒らする者は自己のいのちを害ふ
3 δόξα ἀνδρὶ ἀποστρέφεσθαι λοιδορίας πᾶς δὲ ἄφρων τοιούτοις συμπλέκεται
穏かに居りて争はざるは人の榮誉なりすべて愚なる者は怒り争ふ
4 ὀνειδιζόμενος ὀκνηρὸς οὐκ αἰσχύνεται ὡσαύτως καὶ ὁ δανιζόμενος σῖτον ἐν ἀμήτῳ
惰者は寒ければとて耕さず この故に収穫のときにおよびて求るとも得るところなし
5 ὕδωρ βαθὺ βουλὴ ἐν καρδίᾳ ἀνδρός ἀνὴρ δὲ φρόνιμος ἐξαντλήσει αὐτήν
人の心にある謀計は深き井の水のごとし 然れど哲人はこれを汲出す
6 μέγα ἄνθρωπος καὶ τίμιον ἀνὴρ ἐλεήμων ἄνδρα δὲ πιστὸν ἔργον εὑρεῖν
凡そ人は各自おのれの善を誇る されど誰か忠信なる者に遇しぞ
7 ὃς ἀναστρέφεται ἄμωμος ἐν δικαιοσύνῃ μακαρίους τοὺς παῖδας αὐτοῦ καταλείψει
身を正しくして歩履む義人はその後の子孫に福祉あるべし
8 ὅταν βασιλεὺς δίκαιος καθίσῃ ἐπὶ θρόνου οὐκ ἐναντιοῦται ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ πᾶν πονηρόν
審判の位に坐する王はその目をもてすべての惡を散す
9 τίς καυχήσεται ἁγνὴν ἔχειν τὴν καρδίαν ἢ τίς παρρησιάσεται καθαρὸς εἶναι ἀπὸ ἁμαρτιῶν κακολογοῦντος πατέρα ἢ μητέρα σβεσθήσεται λαμπτήρ αἱ δὲ κόραι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ ὄψονται σκότος μερὶς ἐπισπουδαζομένη ἐν πρώτοις ἐν τοῖς τελευταίοις οὐκ εὐλογηθήσεται μὴ εἴπῃς τείσομαι τὸν ἐχθρόν ἀλλὰ ὑπόμεινον τὸν κύριον ἵνα σοι βοηθήσῃ
たれか我わが心をきよめ わが罪を潔められたりといひ得るや
10 στάθμιον μέγα καὶ μικρὸν καὶ μέτρα δισσά ἀκάθαρτα ἐνώπιον κυρίου καὶ ἀμφότερα
二種の權衡二種の斗量は等しくヱホバに憎まる
11 καὶ ὁ ποιῶν αὐτὰ ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτοῦ συμποδισθήσεται νεανίσκος μετὰ ὁσίου καὶ εὐθεῖα ἡ ὁδὸς αὐτοῦ
幼子といへどもその動作によりておのれの根性の清きか或は正しきかをあらはす
12 οὖς ἀκούει καὶ ὀφθαλμὸς ὁρᾷ κυρίου ἔργα καὶ ἀμφότερα
聴くところの耳と視るところの眼とはともにヱホバの造り給へるものなり
13 μὴ ἀγάπα καταλαλεῖν ἵνα μὴ ἐξαρθῇς διάνοιξον τοὺς ὀφθαλμούς σου καὶ ἐμπλήσθητι ἄρτων
なんぢ睡眠を愛すること勿れ 恐くは貧窮にいたらん 汝の眼をひらけ 然らば糧に飽べし
買者はいふ惡し惡しと 然れど去りて後はみづから誇る
金もあり眞珠も多くあれど貴き器は知識のくちびるなり
人の保證をなす者よりは先その衣をとれ 他人の保證をなす者をばかたくとらへよ
欺きとりし糧は人に甜し されど後にはその口に沙を充されん
謀計は相議るによりて成る 戦はんとせば先よく議るべし
あるきめぐりて人の是非をいふ者は密事をもらす 口唇をひらきてあるくものと交ること勿れ
おのれの父母を罵るものはその燈火くらやみの中に消ゆべし
初に俄に得たる産業はその終さいはひならず
われ惡に報いんと言ふこと勿れ ヱホバを待て 彼なんぢを救はん
23 βδέλυγμα κυρίῳ δισσὸν στάθμιον καὶ ζυγὸς δόλιος οὐ καλὸν ἐνώπιον αὐτοῦ
二種の分銅はヱホバに憎まる 虚偽の權衡は善らず
24 παρὰ κυρίου εὐθύνεται τὰ διαβήματα ἀνδρί θνητὸς δὲ πῶς ἂν νοήσαι τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ
人の歩履はヱホバによる 人いかで自らその道を明かにせんや
25 παγὶς ἀνδρὶ ταχύ τι τῶν ἰδίων ἁγιάσαι μετὰ γὰρ τὸ εὔξασθαι μετανοεῖν γίνεται
漫に誓願をたつることは其人の罟となる誓願をたててのちに考ふることも亦然り
26 λικμήτωρ ἀσεβῶν βασιλεὺς σοφὸς καὶ ἐπιβαλεῖ αὐτοῖς τροχόν
賢き王は箕をもて簸るごとく惡人を散し 車輪をもて碾すごとく之を罰す
27 φῶς κυρίου πνοὴ ἀνθρώπων ὃς ἐρευνᾷ ταμίεια κοιλίας
人の霊魂はヱホバの燈火にして人の心の奥を窺ふ
28 ἐλεημοσύνη καὶ ἀλήθεια φυλακὴ βασιλεῖ καὶ περικυκλώσουσιν ἐν δικαιοσύνῃ τὸν θρόνον αὐτοῦ
王は仁慈と眞実をもて自らたもつ その位もまた恩恵のおこなひによりて堅くなる
29 κόσμος νεανίαις σοφία δόξα δὲ πρεσβυτέρων πολιαί
少者の榮はその力 おいたる者の美しきは白髪なり
30 ὑπώπια καὶ συντρίμματα συναντᾷ κακοῖς πληγαὶ δὲ εἰς ταμίεια κοιλίας
傷つくまでに打たば惡きところきよまり 打てる鞭は腹の底までもとほる

< Παροιμίαι 20 >