< Παροιμίαι 11 >
1 ζυγοὶ δόλιοι βδέλυγμα ἐνώπιον κυρίου στάθμιον δὲ δίκαιον δεκτὸν αὐτῷ
上主深惡假秤,卻喜愛法碼準確。
2 οὗ ἐὰν εἰσέλθῃ ὕβρις ἐκεῖ καὶ ἀτιμία στόμα δὲ ταπεινῶν μελετᾷ σοφίαν
傲慢來到,恥辱隨後而至;智慧只與謙遜人相處。
3 ἀποθανὼν δίκαιος ἔλιπεν μετάμελον πρόχειρος δὲ γίνεται καὶ ἐπίχαρτος ἀσεβῶν ἀπώλεια
正直的人,以正義為領導;背義的人,必為邪惡所毀滅。
在上主盛怒之日,財富毫無用途;只有正義,能救人免於死亡。
5 δικαιοσύνη ἀμώμους ὀρθοτομεῖ ὁδούς ἀσέβεια δὲ περιπίπτει ἀδικίᾳ
完人的正義,為他修平道路;惡人必因自己的邪惡而顛仆。
6 δικαιοσύνη ἀνδρῶν ὀρθῶν ῥύεται αὐτούς τῇ δὲ ἀπωλείᾳ αὐτῶν ἁλίσκονται παράνομοι
正直的人,將因自己的正義而獲救;奸詐的人,反為自己的惡計所連累。
7 τελευτήσαντος ἀνδρὸς δικαίου οὐκ ὄλλυται ἐλπίς τὸ δὲ καύχημα τῶν ἀσεβῶν ὄλλυται
惡人一死,他的希望盡成泡影;同樣,奸匪的期待也全然消失。
8 δίκαιος ἐκ θήρας ἐκδύνει ἀντ’ αὐτοῦ δὲ παραδίδοται ὁ ἀσεβής
義人得免患難,惡人反來頂替。
9 ἐν στόματι ἀσεβῶν παγὶς πολίταις αἴσθησις δὲ δικαίων εὔοδος
假善人以口舌,傷害自己的近人;義人因有知識,卻得以保全。
10 ἐν ἀγαθοῖς δικαίων κατώρθωσεν πόλις
幾時義人幸運,全城歡騰;幾時惡人滅亡,歡聲四起。
11 στόμασιν δὲ ἀσεβῶν κατεσκάφη
義人的祝福,使城市興隆;惡人的口舌,使城市傾覆。
12 μυκτηρίζει πολίτας ἐνδεὴς φρενῶν ἀνὴρ δὲ φρόνιμος ἡσυχίαν ἄγει
嘲弄自己朋友的人,毫無識趣;有見識的人,必沉默寡言。
13 ἀνὴρ δίγλωσσος ἀποκαλύπτει βουλὰς ἐν συνεδρίῳ πιστὸς δὲ πνοῇ κρύπτει πράγματα
往來傳話的人,必洩露秘密;心地誠樸的人,方能不露實情。
14 οἷς μὴ ὑπάρχει κυβέρνησις πίπτουσιν ὥσπερ φύλλα σωτηρία δὲ ὑπάρχει ἐν πολλῇ βουλῇ
人民缺乏領導,勢必衰弱;人民的得救,正在於謀士眾多。
15 πονηρὸς κακοποιεῖ ὅταν συμμείξῃ δικαίῳ μισεῖ δὲ ἦχον ἀσφαλείας
為外人作保的,必自討苦吃;厭惡作保的,必自享安全。
16 γυνὴ εὐχάριστος ἐγείρει ἀνδρὶ δόξαν θρόνος δὲ ἀτιμίας γυνὴ μισοῦσα δίκαια πλούτου ὀκνηροὶ ἐνδεεῖς γίνονται οἱ δὲ ἀνδρεῖοι ἐρείδονται πλούτῳ
淑德的婦女,必為丈夫取得光榮;惱恨正義的婦女,正是一恥辱的寶座;懶散的人失落自己的財物,勤謹的人反取得財富。
17 τῇ ψυχῇ αὐτοῦ ἀγαθὸν ποιεῖ ἀνὴρ ἐλεήμων ἐξολλύει δὲ αὐτοῦ σῶμα ὁ ἀνελεήμων
為人慈善,是造福己身;殘酷的人,反自傷己命。
18 ἀσεβὴς ποιεῖ ἔργα ἄδικα σπέρμα δὲ δικαίων μισθὸς ἀληθείας
惡人所賺得的工資,是空虛的;播種正義者的報酬,纔是真實的。
19 υἱὸς δίκαιος γεννᾶται εἰς ζωήν διωγμὸς δὲ ἀσεβοῦς εἰς θάνατον
恒行正義,必走向生命;追求邪惡,必自趨喪亡。
20 βδέλυγμα κυρίῳ διεστραμμέναι ὁδοί προσδεκτοὶ δὲ αὐτῷ πάντες ἄμωμοι ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν
上主憎惡心邪的人,喜悅舉止無瑕的人。
21 χειρὶ χεῖρας ἐμβαλὼν ἀδίκως οὐκ ἀτιμώρητος ἔσται ὁ δὲ σπείρων δικαιοσύνην λήμψεται μισθὸν πιστόν
惡人始終不能逃避懲罰,義人的後裔必獲得拯救。
22 ὥσπερ ἐνώτιον ἐν ῥινὶ ὑός οὕτως γυναικὶ κακόφρονι κάλλος
女人美麗而不精明,猶如套在豬鼻上的金環。
23 ἐπιθυμία δικαίων πᾶσα ἀγαθή ἐλπὶς δὲ ἀσεβῶν ἀπολεῖται
義人的心願必獲善報;惡人的希望終歸破滅。
24 εἰσὶν οἳ τὰ ἴδια σπείροντες πλείονα ποιοῦσιν εἰσὶν καὶ οἳ συνάγοντες ἐλαττονοῦνται
有人慷慨好施,反更富有;有人過於吝嗇,反更貧窮。
25 ψυχὴ εὐλογουμένη πᾶσα ἁπλῆ ἀνὴρ δὲ θυμώδης οὐκ εὐσχήμων
慈善為懷的人,必得富裕;施惠於人的人,必蒙施惠。
26 ὁ συνέχων σῖτον ὑπολίποιτο αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν εὐλογία δὲ εἰς κεφαλὴν τοῦ μεταδιδόντος
屯積糧食的人,必受人民咀咒;祝福卻降在賣糧食者的頭上。
27 τεκταινόμενος ἀγαθὰ ζητεῖ χάριν ἀγαθήν ἐκζητοῦντα δὲ κακά καταλήμψεται αὐτόν
慕求美善的,必求得恩寵;追求邪惡的,邪惡必臨其身。
28 ὁ πεποιθὼς ἐπὶ πλούτῳ οὗτος πεσεῖται ὁ δὲ ἀντιλαμβανόμενος δικαίων οὗτος ἀνατελεῖ
信賴自己財富的人,必至衰落;義人卻茂盛有如綠葉。
29 ὁ μὴ συμπεριφερόμενος τῷ ἑαυτοῦ οἴκῳ κληρονομήσει ἄνεμον δουλεύσει δὲ ἄφρων φρονίμῳ
危害自己家庭的,必承受虛幻;愚昧的人,必作心智者的奴隸。
30 ἐκ καρποῦ δικαιοσύνης φύεται δένδρον ζωῆς ἀφαιροῦνται δὲ ἄωροι ψυχαὶ παρανόμων
義人的果實是生命樹,智慧的人能奪取人心。
31 εἰ ὁ μὲν δίκαιος μόλις σῴζεται ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται
看義人在地上還遭受報復,惡人和罪人更將如何﹖