< Ἔσδρας Αʹ 2 >

1 καὶ οὗτοι οἱ υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβαίνοντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ Ιουδα ἀνὴρ εἰς πόλιν αὐτοῦ
Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
2 οἳ ἦλθον μετὰ Ζοροβαβελ Ἰησοῦς Νεεμιας Σαραιας Ρεελιας Μαρδοχαιος Βαλασαν Μασφαρ Βαγουι Ρεουμ Βαανα ἀνδρῶν ἀριθμὸς λαοῦ Ισραηλ
— ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
3 υἱοὶ Φορος δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
4 υἱοὶ Σαφατια τριακόσιοι ἑβδομήκοντα δύο
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
5 υἱοὶ Ηρα ἑπτακόσιοι ἑβδομήκοντα πέντε
Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
6 υἱοὶ Φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς Ιησουε Ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα δύο
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
7 υἱοὶ Αιλαμ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
8 υἱοὶ Ζαθουα ἐννακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
9 υἱοὶ Ζακχου ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
10 υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
11 υἱοὶ Βαβι ἑξακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
12 υἱοὶ Ασγαδ τρισχίλιοι διακόσιοι εἴκοσι δύο
Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
13 υἱοὶ Αδωνικαμ ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἕξ
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
14 υἱοὶ Βαγοι δισχίλιοι πεντήκοντα ἕξ
Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
15 υἱοὶ Αδιν τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
16 υἱοὶ Ατηρ τῷ Εζεκια ἐνενήκοντα ὀκτώ
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
17 υἱοὶ Βασου τριακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
18 υἱοὶ Ιωρα ἑκατὸν δέκα δύο
Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
19 υἱοὶ Ασεμ διακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
20 υἱοὶ Γαβερ ἐνενήκοντα πέντε
Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
21 υἱοὶ Βαιθλεεμ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς
Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
22 υἱοὶ Νετωφα πεντήκοντα ἕξ
Nitofaliqlar ellik alte kishi;
23 υἱοὶ Αναθωθ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
24 υἱοὶ Ασμωθ τεσσαράκοντα δύο
Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
25 υἱοὶ Καριαθιαριμ Καφιρα καὶ Βηρωθ ἑπτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεῖς
Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
26 υἱοὶ Αραμα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
27 ἄνδρες Μαχμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
28 ἄνδρες Βαιθηλ καὶ Αια τετρακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
29 υἱοὶ Ναβου πεντήκοντα δύο
Néboliqlar ellik ikki kishi;
30 υἱοὶ Μαγεβως ἑκατὸν πεντήκοντα ἕξ
Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
31 υἱοὶ Ηλαμ‐αρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
32 υἱοὶ Ηραμ τριακόσιοι εἴκοσι
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
33 υἱοὶ Λοδ Αρωθ καὶ Ωνω ἑπτακόσιοι εἴκοσι πέντε
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
34 υἱοὶ Ιεριχω τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
35 υἱοὶ Σαναα τρισχίλιοι ἑξακόσιοι τριάκοντα
Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
36 καὶ οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιεδουα τῷ οἴκῳ Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
37 υἱοὶ Εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
38 υἱοὶ Φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
39 υἱοὶ Ηρεμ χίλιοι ἑπτά
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
40 καὶ οἱ Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ καὶ Καδμιηλ τοῖς υἱοῖς Ωδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
41 οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ασαφ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
42 υἱοὶ τῶν πυλωρῶν υἱοὶ Σαλουμ υἱοὶ Ατηρ υἱοὶ Τελμων υἱοὶ Ακουβ υἱοὶ Ατιτα υἱοὶ Σαβαου οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
43 οἱ ναθιναῖοι υἱοὶ Σουια υἱοὶ Ασουφε υἱοὶ Ταβαωθ
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
44 υἱοὶ Κηραος υἱοὶ Σωηα υἱοὶ Φαδων
Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
45 υἱοὶ Λαβανω υἱοὶ Αγαβα υἱοὶ Ακαβωθ
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
46 υἱοὶ Αγαβ υἱοὶ Σαμαλαι υἱοὶ Αναν
Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
47 υἱοὶ Κεδελ υἱοὶ Γαερ υἱοὶ Ρεηα
Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
48 υἱοὶ Ρασων υἱοὶ Νεκωδα υἱοὶ Γαζεμ
Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
49 υἱοὶ Ουσα υἱοὶ Φαση υἱοὶ Βασι
Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
50 υἱοὶ Ασενα υἱοὶ Μαωνιμ υἱοὶ Ναφισων
Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
51 υἱοὶ Βακβουκ υἱοὶ Ακιφα υἱοὶ Αρουρ
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
52 υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μαουδα υἱοὶ Αρησα
Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
53 υἱοὶ Βαρκους υἱοὶ Σισαρα υἱοὶ Θεμα
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
54 υἱοὶ Νασουε υἱοὶ Ατουφα
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
55 υἱοὶ Αβδησελμα υἱοὶ Σατι υἱοὶ Ασεφηραθ υἱοὶ Φαδουρα
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
56 υἱοὶ Ιεηλα υἱοὶ Δαρκων υἱοὶ Γεδηλ
Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
57 υἱοὶ Σαφατια υἱοὶ Ατιλ υἱοὶ Φαχεραθ‐ασεβωιν υἱοὶ Ημι
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
58 πάντες οἱ ναθινιν καὶ υἱοὶ Αβδησελμα τριακόσιοι ἐνενήκοντα δύο
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
59 καὶ οὗτοι οἱ ἀναβάντες ἀπὸ Θελμελεθ Θελαρησα Χαρουβ Ηδαν Εμμηρ καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν τοῦ ἀναγγεῖλαι οἶκον πατριᾶς αὐτῶν καὶ σπέρμα αὐτῶν εἰ ἐξ Ισραηλ εἰσίν
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
60 υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Βουα υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
61 καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἱερέων υἱοὶ Χαβια υἱοὶ Ακους υἱοὶ Βερζελλαι ὃς ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλαι τοῦ Γαλααδίτου γυναῖκα καὶ ἐκλήθη ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτῶν
kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
62 οὗτοι ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν οἱ μεθωεσιμ καὶ οὐχ εὑρέθησαν καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
63 καὶ εἶπεν Αθερσαθα αὐτοῖς τοῦ μὴ φαγεῖν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων ἕως ἀναστῇ ἱερεὺς τοῖς φωτίζουσιν καὶ τοῖς τελείοις
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
64 πᾶσα δὲ ἡ ἐκκλησία ὡς εἷς τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
65 χωρὶς δούλων αὐτῶν καὶ παιδισκῶν αὐτῶν οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα ἑπτά καὶ οὗτοι ᾄδοντες καὶ ᾄδουσαι διακόσιοι
buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
66 ἵπποι αὐτῶν ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι αὐτῶν διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
67 κάμηλοι αὐτῶν τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι αὐτῶν ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
68 καὶ ἀπὸ ἀρχόντων πατριῶν ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτοὺς εἰς οἶκον κυρίου τὸν ἐν Ιερουσαλημ ἡκουσιάσαντο εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ στῆσαι αὐτὸν ἐπὶ τὴν ἑτοιμασίαν αὐτοῦ
Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
69 ὡς ἡ δύναμις αὐτῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν μναῖ ἓξ μυριάδες καὶ χίλιαι καὶ ἀργύριον μναῖ πεντακισχίλιαι καὶ κοθωνοι τῶν ἱερέων ἑκατόν
Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
70 καὶ ἐκάθισαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ναθινιμ ἐν πόλεσιν αὐτῶν καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.

< Ἔσδρας Αʹ 2 >