< Ἔσδρας Αʹ 2 >

1 καὶ οὗτοι οἱ υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβαίνοντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ Ιουδα ἀνὴρ εἰς πόλιν αὐτοῦ
Estas son las personas de la provincia que subieron de la cautividad, de los deportados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó a Babilonia. Regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
2 οἳ ἦλθον μετὰ Ζοροβαβελ Ἰησοῦς Νεεμιας Σαραιας Ρεελιας Μαρδοχαιος Βαλασαν Μασφαρ Βαγουι Ρεουμ Βαανα ἀνδρῶν ἀριθμὸς λαοῦ Ισραηλ
Los que regresaron con Zorobabel fueron: Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era de los hijos de:
3 υἱοὶ Φορος δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο
Paros, 2.172;
4 υἱοὶ Σαφατια τριακόσιοι ἑβδομήκοντα δύο
Sefatías, 372;
5 υἱοὶ Ηρα ἑπτακόσιοι ἑβδομήκοντα πέντε
Ara, 775;
6 υἱοὶ Φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς Ιησουε Ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα δύο
Pajat-moab, Jesuá y Joab, 2.812;
7 υἱοὶ Αιλαμ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
Elam, 1.254;
8 υἱοὶ Ζαθουα ἐννακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Zatu, 945;
9 υἱοὶ Ζακχου ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα
Zacai, 760;
10 υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
Bani, 642;
11 υἱοὶ Βαβι ἑξακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Bebai, 623;
12 υἱοὶ Ασγαδ τρισχίλιοι διακόσιοι εἴκοσι δύο
Azgad, 1.222;
13 υἱοὶ Αδωνικαμ ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἕξ
Adonicam, 666;
14 υἱοὶ Βαγοι δισχίλιοι πεντήκοντα ἕξ
Bigvai, 2.056;
15 υἱοὶ Αδιν τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
Adín, 454;
16 υἱοὶ Ατηρ τῷ Εζεκια ἐνενήκοντα ὀκτώ
Ater y de Ezequías, 98;
17 υἱοὶ Βασου τριακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Bezai, 323;
18 υἱοὶ Ιωρα ἑκατὸν δέκα δύο
Jora, 112;
19 υἱοὶ Ασεμ διακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Hasum, 223;
20 υἱοὶ Γαβερ ἐνενήκοντα πέντε
Gibar, 95;
21 υἱοὶ Βαιθλεεμ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς
Belén, 123;
22 υἱοὶ Νετωφα πεντήκοντα ἕξ
Netofa, 56;
23 υἱοὶ Αναθωθ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
Anatot, 128;
24 υἱοὶ Ασμωθ τεσσαράκοντα δύο
Azmavet, 42;
25 υἱοὶ Καριαθιαριμ Καφιρα καὶ Βηρωθ ἑπτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεῖς
Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 υἱοὶ Αραμα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς
Ramá y de Geba, 621;
27 ἄνδρες Μαχμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο
los hombres de Micmas, 122;
28 ἄνδρες Βαιθηλ καὶ Αια τετρακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
los hombres de Bet-ʼEl y de Hai, 223;
29 υἱοὶ Ναβου πεντήκοντα δύο
Nebo, 52;
30 υἱοὶ Μαγεβως ἑκατὸν πεντήκοντα ἕξ
Magbis, 156;
31 υἱοὶ Ηλαμ‐αρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
Elam, 1.254;
32 υἱοὶ Ηραμ τριακόσιοι εἴκοσι
Harim, 320;
33 υἱοὶ Λοδ Αρωθ καὶ Ωνω ἑπτακόσιοι εἴκοσι πέντε
Lod, Hadid y Ono, 725;
34 υἱοὶ Ιεριχω τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Jericó, 345;
35 υἱοὶ Σαναα τρισχίλιοι ἑξακόσιοι τριάκοντα
y de Senaa, 3.630.
36 καὶ οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιεδουα τῷ οἴκῳ Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς
Los sacerdotes fueron los hijos de: Jedaías, la familia de Jesuá, 973;
37 υἱοὶ Εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο
Imer, 1.052;
38 υἱοὶ Φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά
Pasur, 1.246;
39 υἱοὶ Ηρεμ χίλιοι ἑπτά
Harim, 1.017.
40 καὶ οἱ Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ καὶ Καδμιηλ τοῖς υἱοῖς Ωδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες
Los levitas fueron los hijos de: Jesuá, Cadmiel y Hodovías, 74.
41 οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ασαφ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
Los hijos de los cantores de Asaf, 128.
42 υἱοὶ τῶν πυλωρῶν υἱοὶ Σαλουμ υἱοὶ Ατηρ υἱοὶ Τελμων υἱοὶ Ακουβ υἱοὶ Ατιτα υἱοὶ Σαβαου οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα
Los porteros fueron los hijos de: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai; el total, 139.
43 οἱ ναθιναῖοι υἱοὶ Σουια υἱοὶ Ασουφε υἱοὶ Ταβαωθ
Los servidores del Templo fueron los hijos de: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 υἱοὶ Κηραος υἱοὶ Σωηα υἱοὶ Φαδων
Queros, Siaha, Padón,
45 υἱοὶ Λαβανω υἱοὶ Αγαβα υἱοὶ Ακαβωθ
Lebana, Hagaba, Acub,
46 υἱοὶ Αγαβ υἱοὶ Σαμαλαι υἱοὶ Αναν
Hagab, Samlai, Hanán,
47 υἱοὶ Κεδελ υἱοὶ Γαερ υἱοὶ Ρεηα
Gidel, Gahar, Reaía,
48 υἱοὶ Ρασων υἱοὶ Νεκωδα υἱοὶ Γαζεμ
Rezín, Necoda, Gazam,
49 υἱοὶ Ουσα υἱοὶ Φαση υἱοὶ Βασι
Uza, Paseah, Besai,
50 υἱοὶ Ασενα υἱοὶ Μαωνιμ υἱοὶ Ναφισων
Asena, de los Meunim, Nefusim,
51 υἱοὶ Βακβουκ υἱοὶ Ακιφα υἱοὶ Αρουρ
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μαουδα υἱοὶ Αρησα
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 υἱοὶ Βαρκους υἱοὶ Σισαρα υἱοὶ Θεμα
Barcos, Sísara, Tema,
54 υἱοὶ Νασουε υἱοὶ Ατουφα
Nezía y Hatifa.
55 υἱοὶ Αβδησελμα υἱοὶ Σατι υἱοὶ Ασεφηραθ υἱοὶ Φαδουρα
Los hijos de los esclavos de Salomón fueron los hijos de: Sotai, Soferet, Peruda,
56 υἱοὶ Ιεηλα υἱοὶ Δαρκων υἱοὶ Γεδηλ
Jaala, Darcón, Gidel,
57 υἱοὶ Σαφατια υἱοὶ Ατιλ υἱοὶ Φαχεραθ‐ασεβωιν υἱοὶ Ημι
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Ami.
58 πάντες οἱ ναθινιν καὶ υἱοὶ Αβδησελμα τριακόσιοι ἐνενήκοντα δύο
Todos los servidores del Templo y los hijos de los esclavos de Salomón fueron 392.
59 καὶ οὗτοι οἱ ἀναβάντες ἀπὸ Θελμελεθ Θελαρησα Χαρουβ Ηδαν Εμμηρ καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν τοῦ ἀναγγεῖλαι οἶκον πατριᾶς αὐτῶν καὶ σπέρμα αὐτῶν εἰ ἐξ Ισραηλ εἰσίν
Éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus antepasados ni su linaje, si eran de Israel:
60 υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Βουα υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
61 καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἱερέων υἱοὶ Χαβια υἱοὶ Ακους υἱοὶ Βερζελλαι ὃς ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλαι τοῦ Γαλααδίτου γυναῖκα καὶ ἐκλήθη ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτῶν
De los sacerdotes fueron los hijos de Habaía, Cos, y Barzilai, quien tomó una esposa de entre las hijas de Barzilai galaadita y fue llamado con el nombre de ellas.
62 οὗτοι ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν οἱ μεθωεσιμ καὶ οὐχ εὑρέθησαν καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας
Éstos buscaron su registro entre los antepasados, pero no pudieron ser hallados, por lo cual fueron declarados impuros y excluidos del sacerdocio.
63 καὶ εἶπεν Αθερσαθα αὐτοῖς τοῦ μὴ φαγεῖν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων ἕως ἀναστῇ ἱερεὺς τοῖς φωτίζουσιν καὶ τοῖς τελείοις
El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más sagradas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.
64 πᾶσα δὲ ἡ ἐκκλησία ὡς εἷς τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα
Toda la congregación en conjunto era de 42.360,
65 χωρὶς δούλων αὐτῶν καὶ παιδισκῶν αὐτῶν οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα ἑπτά καὶ οὗτοι ᾄδοντες καὶ ᾄδουσαι διακόσιοι
sin contar sus esclavos y esclavas, los cuales eran 7.337. Tenían 200 cantores y cantoras.
66 ἵπποι αὐτῶν ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι αὐτῶν διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
67 κάμηλοι αὐτῶν τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι αὐτῶν ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι
sus camellos, 435; asnos, 6.720.
68 καὶ ἀπὸ ἀρχόντων πατριῶν ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτοὺς εἰς οἶκον κυρίου τὸν ἐν Ιερουσαλημ ἡκουσιάσαντο εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ στῆσαι αὐτὸν ἐπὶ τὴν ἑτοιμασίαν αὐτοῦ
Cuando llegaron a la Casa de Yavé en Jerusalén, algunos de los jefes de familia dieron ofrendas voluntarias para reedificar la Casa de ʼElohim en su mismo sitio.
69 ὡς ἡ δύναμις αὐτῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν μναῖ ἓξ μυριάδες καὶ χίλιαι καὶ ἀργύριον μναῖ πεντακισχίλιαι καὶ κοθωνοι τῶν ἱερέων ἑκατόν
Según sus recursos, aportaron para la obra 488 kilogramos de oro, 2.750 kilogramos de plata y 100 túnicas sacerdotales.
70 καὶ ἐκάθισαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ναθινιμ ἐν πόλεσιν αὐτῶν καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν
Los sacerdotes y levitas, parte del pueblo, cantores, porteros y servidores del Templo vivieron en sus ciudades, y todo Israel en sus respectivas ciudades.

< Ἔσδρας Αʹ 2 >