< Ἔσδρας Αʹ 2 >
1 καὶ οὗτοι οἱ υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβαίνοντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ Ιουδα ἀνὴρ εἰς πόλιν αὐτοῦ
A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
2 οἳ ἦλθον μετὰ Ζοροβαβελ Ἰησοῦς Νεεμιας Σαραιας Ρεελιας Μαρδοχαιος Βαλασαν Μασφαρ Βαγουι Ρεουμ Βαανα ἀνδρῶν ἀριθμὸς λαοῦ Ισραηλ
Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
3 υἱοὶ Φορος δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
4 υἱοὶ Σαφατια τριακόσιοι ἑβδομήκοντα δύο
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
5 υἱοὶ Ηρα ἑπτακόσιοι ἑβδομήκοντα πέντε
Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
6 υἱοὶ Φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς Ιησουε Ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα δύο
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
7 υἱοὶ Αιλαμ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
8 υἱοὶ Ζαθουα ἐννακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
9 υἱοὶ Ζακχου ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
10 υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
11 υἱοὶ Βαβι ἑξακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
12 υἱοὶ Ασγαδ τρισχίλιοι διακόσιοι εἴκοσι δύο
Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
13 υἱοὶ Αδωνικαμ ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἕξ
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
14 υἱοὶ Βαγοι δισχίλιοι πεντήκοντα ἕξ
Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
15 υἱοὶ Αδιν τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
16 υἱοὶ Ατηρ τῷ Εζεκια ἐνενήκοντα ὀκτώ
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
17 υἱοὶ Βασου τριακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
18 υἱοὶ Ιωρα ἑκατὸν δέκα δύο
Synów Jory – stu dwunastu;
19 υἱοὶ Ασεμ διακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
20 υἱοὶ Γαβερ ἐνενήκοντα πέντε
Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
21 υἱοὶ Βαιθλεεμ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς
Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
22 υἱοὶ Νετωφα πεντήκοντα ἕξ
Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
23 υἱοὶ Αναθωθ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
24 υἱοὶ Ασμωθ τεσσαράκοντα δύο
Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
25 υἱοὶ Καριαθιαριμ Καφιρα καὶ Βηρωθ ἑπτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεῖς
Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
26 υἱοὶ Αραμα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς
Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
27 ἄνδρες Μαχμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο
Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
28 ἄνδρες Βαιθηλ καὶ Αια τετρακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
29 υἱοὶ Ναβου πεντήκοντα δύο
Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
30 υἱοὶ Μαγεβως ἑκατὸν πεντήκοντα ἕξ
Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
31 υἱοὶ Ηλαμ‐αρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
32 υἱοὶ Ηραμ τριακόσιοι εἴκοσι
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
33 υἱοὶ Λοδ Αρωθ καὶ Ωνω ἑπτακόσιοι εἴκοσι πέντε
Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
34 υἱοὶ Ιεριχω τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
35 υἱοὶ Σαναα τρισχίλιοι ἑξακόσιοι τριάκοντα
Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
36 καὶ οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιεδουα τῷ οἴκῳ Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
37 υἱοὶ Εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
38 υἱοὶ Φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
40 καὶ οἱ Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ καὶ Καδμιηλ τοῖς υἱοῖς Ωδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες
Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
41 οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ασαφ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
42 υἱοὶ τῶν πυλωρῶν υἱοὶ Σαλουμ υἱοὶ Ατηρ υἱοὶ Τελμων υἱοὶ Ακουβ υἱοὶ Ατιτα υἱοὶ Σαβαου οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα
Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
43 οἱ ναθιναῖοι υἱοὶ Σουια υἱοὶ Ασουφε υἱοὶ Ταβαωθ
Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
44 υἱοὶ Κηραος υἱοὶ Σωηα υἱοὶ Φαδων
Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
45 υἱοὶ Λαβανω υἱοὶ Αγαβα υἱοὶ Ακαβωθ
Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
46 υἱοὶ Αγαβ υἱοὶ Σαμαλαι υἱοὶ Αναν
Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
47 υἱοὶ Κεδελ υἱοὶ Γαερ υἱοὶ Ρεηα
Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
48 υἱοὶ Ρασων υἱοὶ Νεκωδα υἱοὶ Γαζεμ
Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
49 υἱοὶ Ουσα υἱοὶ Φαση υἱοὶ Βασι
Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
50 υἱοὶ Ασενα υἱοὶ Μαωνιμ υἱοὶ Ναφισων
Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
51 υἱοὶ Βακβουκ υἱοὶ Ακιφα υἱοὶ Αρουρ
Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
52 υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μαουδα υἱοὶ Αρησα
Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
53 υἱοὶ Βαρκους υἱοὶ Σισαρα υἱοὶ Θεμα
Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
54 υἱοὶ Νασουε υἱοὶ Ατουφα
Synów Nesjacha, synów Chatify;
55 υἱοὶ Αβδησελμα υἱοὶ Σατι υἱοὶ Ασεφηραθ υἱοὶ Φαδουρα
Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
56 υἱοὶ Ιεηλα υἱοὶ Δαρκων υἱοὶ Γεδηλ
Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
57 υἱοὶ Σαφατια υἱοὶ Ατιλ υἱοὶ Φαχεραθ‐ασεβωιν υἱοὶ Ημι
Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
58 πάντες οἱ ναθινιν καὶ υἱοὶ Αβδησελμα τριακόσιοι ἐνενήκοντα δύο
Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
59 καὶ οὗτοι οἱ ἀναβάντες ἀπὸ Θελμελεθ Θελαρησα Χαρουβ Ηδαν Εμμηρ καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν τοῦ ἀναγγεῖλαι οἶκον πατριᾶς αὐτῶν καὶ σπέρμα αὐτῶν εἰ ἐξ Ισραηλ εἰσίν
A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
60 υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Βουα υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
61 καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἱερέων υἱοὶ Χαβια υἱοὶ Ακους υἱοὶ Βερζελλαι ὃς ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλαι τοῦ Γαλααδίτου γυναῖκα καὶ ἐκλήθη ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτῶν
A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
62 οὗτοι ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν οἱ μεθωεσιμ καὶ οὐχ εὑρέθησαν καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας
Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
63 καὶ εἶπεν Αθερσαθα αὐτοῖς τοῦ μὴ φαγεῖν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων ἕως ἀναστῇ ἱερεὺς τοῖς φωτίζουσιν καὶ τοῖς τελείοις
I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
64 πᾶσα δὲ ἡ ἐκκλησία ὡς εἷς τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
65 χωρὶς δούλων αὐτῶν καὶ παιδισκῶν αὐτῶν οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα ἑπτά καὶ οὗτοι ᾄδοντες καὶ ᾄδουσαι διακόσιοι
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
66 ἵπποι αὐτῶν ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι αὐτῶν διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
67 κάμηλοι αὐτῶν τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι αὐτῶν ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
68 καὶ ἀπὸ ἀρχόντων πατριῶν ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτοὺς εἰς οἶκον κυρίου τὸν ἐν Ιερουσαλημ ἡκουσιάσαντο εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ στῆσαι αὐτὸν ἐπὶ τὴν ἑτοιμασίαν αὐτοῦ
A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
69 ὡς ἡ δύναμις αὐτῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν μναῖ ἓξ μυριάδες καὶ χίλιαι καὶ ἀργύριον μναῖ πεντακισχίλιαι καὶ κοθωνοι τῶν ἱερέων ἑκατόν
Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
70 καὶ ἐκάθισαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ναθινιμ ἐν πόλεσιν αὐτῶν καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν
A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.