< Ἔσδρας Αʹ 2 >

1 καὶ οὗτοι οἱ υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβαίνοντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ Ιουδα ἀνὴρ εἰς πόλιν αὐτοῦ
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
2 οἳ ἦλθον μετὰ Ζοροβαβελ Ἰησοῦς Νεεμιας Σαραιας Ρεελιας Μαρδοχαιος Βαλασαν Μασφαρ Βαγουι Ρεουμ Βαανα ἀνδρῶν ἀριθμὸς λαοῦ Ισραηλ
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
3 υἱοὶ Φορος δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
4 υἱοὶ Σαφατια τριακόσιοι ἑβδομήκοντα δύο
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
5 υἱοὶ Ηρα ἑπτακόσιοι ἑβδομήκοντα πέντε
Árah fiai hétszázhetvenöt;
6 υἱοὶ Φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς Ιησουε Ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα δύο
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
7 υἱοὶ Αιλαμ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
8 υἱοὶ Ζαθουα ἐννακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
9 υἱοὶ Ζακχου ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα
Zakkai fiai hétszázhatvan;
10 υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
11 υἱοὶ Βαβι ἑξακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
12 υἱοὶ Ασγαδ τρισχίλιοι διακόσιοι εἴκοσι δύο
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
13 υἱοὶ Αδωνικαμ ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἕξ
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
14 υἱοὶ Βαγοι δισχίλιοι πεντήκοντα ἕξ
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
15 υἱοὶ Αδιν τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
Ádin fiai négyszázötvennégy;
16 υἱοὶ Ατηρ τῷ Εζεκια ἐνενήκοντα ὀκτώ
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
17 υἱοὶ Βασου τριακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
18 υἱοὶ Ιωρα ἑκατὸν δέκα δύο
Jórá fiai száztizenkettő;
19 υἱοὶ Ασεμ διακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
20 υἱοὶ Γαβερ ἐνενήκοντα πέντε
Gibbár fiai kilenczvenöt;
21 υἱοὶ Βαιθλεεμ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
22 υἱοὶ Νετωφα πεντήκοντα ἕξ
Netófah férfiai ötvenhat;
23 υἱοὶ Αναθωθ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
24 υἱοὶ Ασμωθ τεσσαράκοντα δύο
Azmáveth fiai negyvenkettő;
25 υἱοὶ Καριαθιαριμ Καφιρα καὶ Βηρωθ ἑπτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεῖς
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
26 υἱοὶ Αραμα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
27 ἄνδρες Μαχμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
28 ἄνδρες Βαιθηλ καὶ Αια τετρακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
29 υἱοὶ Ναβου πεντήκοντα δύο
Nebó fiai ötvenkettő;
30 υἱοὶ Μαγεβως ἑκατὸν πεντήκοντα ἕξ
Magbis fiai százötvenhat;
31 υἱοὶ Ηλαμ‐αρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
32 υἱοὶ Ηραμ τριακόσιοι εἴκοσι
Hárim fiai háromszázhúsz;
33 υἱοὶ Λοδ Αρωθ καὶ Ωνω ἑπτακόσιοι εἴκοσι πέντε
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
34 υἱοὶ Ιεριχω τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
35 υἱοὶ Σαναα τρισχίλιοι ἑξακόσιοι τριάκοντα
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
36 καὶ οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιεδουα τῷ οἴκῳ Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
37 υἱοὶ Εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο
Immér fiai ezerötvenkettő;
38 υἱοὶ Φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
39 υἱοὶ Ηρεμ χίλιοι ἑπτά
Hárim fiai ezertizenhét;
40 καὶ οἱ Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ καὶ Καδμιηλ τοῖς υἱοῖς Ωδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
41 οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ασαφ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
42 υἱοὶ τῶν πυλωρῶν υἱοὶ Σαλουμ υἱοὶ Ατηρ υἱοὶ Τελμων υἱοὶ Ακουβ υἱοὶ Ατιτα υἱοὶ Σαβαου οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
43 οἱ ναθιναῖοι υἱοὶ Σουια υἱοὶ Ασουφε υἱοὶ Ταβαωθ
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
44 υἱοὶ Κηραος υἱοὶ Σωηα υἱοὶ Φαδων
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
45 υἱοὶ Λαβανω υἱοὶ Αγαβα υἱοὶ Ακαβωθ
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
46 υἱοὶ Αγαβ υἱοὶ Σαμαλαι υἱοὶ Αναν
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
47 υἱοὶ Κεδελ υἱοὶ Γαερ υἱοὶ Ρεηα
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
48 υἱοὶ Ρασων υἱοὶ Νεκωδα υἱοὶ Γαζεμ
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
49 υἱοὶ Ουσα υἱοὶ Φαση υἱοὶ Βασι
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
50 υἱοὶ Ασενα υἱοὶ Μαωνιμ υἱοὶ Ναφισων
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
51 υἱοὶ Βακβουκ υἱοὶ Ακιφα υἱοὶ Αρουρ
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
52 υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μαουδα υἱοὶ Αρησα
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
53 υἱοὶ Βαρκους υἱοὶ Σισαρα υἱοὶ Θεμα
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
54 υἱοὶ Νασουε υἱοὶ Ατουφα
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
55 υἱοὶ Αβδησελμα υἱοὶ Σατι υἱοὶ Ασεφηραθ υἱοὶ Φαδουρα
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
56 υἱοὶ Ιεηλα υἱοὶ Δαρκων υἱοὶ Γεδηλ
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
57 υἱοὶ Σαφατια υἱοὶ Ατιλ υἱοὶ Φαχεραθ‐ασεβωιν υἱοὶ Ημι
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
58 πάντες οἱ ναθινιν καὶ υἱοὶ Αβδησελμα τριακόσιοι ἐνενήκοντα δύο
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
59 καὶ οὗτοι οἱ ἀναβάντες ἀπὸ Θελμελεθ Θελαρησα Χαρουβ Ηδαν Εμμηρ καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν τοῦ ἀναγγεῖλαι οἶκον πατριᾶς αὐτῶν καὶ σπέρμα αὐτῶν εἰ ἐξ Ισραηλ εἰσίν
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
60 υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Βουα υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
61 καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἱερέων υἱοὶ Χαβια υἱοὶ Ακους υἱοὶ Βερζελλαι ὃς ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλαι τοῦ Γαλααδίτου γυναῖκα καὶ ἐκλήθη ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτῶν
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
62 οὗτοι ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν οἱ μεθωεσιμ καὶ οὐχ εὑρέθησαν καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
63 καὶ εἶπεν Αθερσαθα αὐτοῖς τοῦ μὴ φαγεῖν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων ἕως ἀναστῇ ἱερεὺς τοῖς φωτίζουσιν καὶ τοῖς τελείοις
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
64 πᾶσα δὲ ἡ ἐκκλησία ὡς εἷς τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 χωρὶς δούλων αὐτῶν καὶ παιδισκῶν αὐτῶν οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα ἑπτά καὶ οὗτοι ᾄδοντες καὶ ᾄδουσαι διακόσιοι
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
66 ἵπποι αὐτῶν ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι αὐτῶν διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
67 κάμηλοι αὐτῶν τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι αὐτῶν ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
68 καὶ ἀπὸ ἀρχόντων πατριῶν ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτοὺς εἰς οἶκον κυρίου τὸν ἐν Ιερουσαλημ ἡκουσιάσαντο εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ στῆσαι αὐτὸν ἐπὶ τὴν ἑτοιμασίαν αὐτοῦ
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
69 ὡς ἡ δύναμις αὐτῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν μναῖ ἓξ μυριάδες καὶ χίλιαι καὶ ἀργύριον μναῖ πεντακισχίλιαι καὶ κοθωνοι τῶν ἱερέων ἑκατόν
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
70 καὶ ἐκάθισαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ναθινιμ ἐν πόλεσιν αὐτῶν καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.

< Ἔσδρας Αʹ 2 >