< Ἔσδρας Αʹ 2 >
1 καὶ οὗτοι οἱ υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβαίνοντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ Ιουδα ἀνὴρ εἰς πόλιν αὐτοῦ
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
2 οἳ ἦλθον μετὰ Ζοροβαβελ Ἰησοῦς Νεεμιας Σαραιας Ρεελιας Μαρδοχαιος Βαλασαν Μασφαρ Βαγουι Ρεουμ Βαανα ἀνδρῶν ἀριθμὸς λαοῦ Ισραηλ
de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
3 υἱοὶ Φορος δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο
Par'osj's Efterkommere 2172,
4 υἱοὶ Σαφατια τριακόσιοι ἑβδομήκοντα δύο
Sjefatjas Efterkommere 372,
5 υἱοὶ Ηρα ἑπτακόσιοι ἑβδομήκοντα πέντε
Aras Efterkommere 775,
6 υἱοὶ Φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς Ιησουε Ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα δύο
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
7 υἱοὶ Αιλαμ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
Elams Efterkommere 1254,
8 υἱοὶ Ζαθουα ἐννακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Zattus Efterkommere 945,
9 υἱοὶ Ζακχου ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα
Zakkajs Efterkommere 760,
10 υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
Banis Efterkommere 642,
11 υἱοὶ Βαβι ἑξακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Bebajs Efterkommere 623,
12 υἱοὶ Ασγαδ τρισχίλιοι διακόσιοι εἴκοσι δύο
Azgads Efterkommere 1222,
13 υἱοὶ Αδωνικαμ ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἕξ
Adonikams Efterkommere 666,
14 υἱοὶ Βαγοι δισχίλιοι πεντήκοντα ἕξ
Bigvajs Efterkommere 2056,
15 υἱοὶ Αδιν τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
Adins Efterkommere 454,
16 υἱοὶ Ατηρ τῷ Εζεκια ἐνενήκοντα ὀκτώ
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
17 υἱοὶ Βασου τριακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Bezajs Efterkommere 323,
18 υἱοὶ Ιωρα ἑκατὸν δέκα δύο
Joras Efterkommere 112,
19 υἱοὶ Ασεμ διακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Hasjums Efterkommere 223,
20 υἱοὶ Γαβερ ἐνενήκοντα πέντε
Gibbars Efterkommere 95,
21 υἱοὶ Βαιθλεεμ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς
Betlehems Efterkommere 123,
22 υἱοὶ Νετωφα πεντήκοντα ἕξ
Mændene fra Netofa 56,
23 υἱοὶ Αναθωθ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
Mændene fra Anatot 128,
24 υἱοὶ Ασμωθ τεσσαράκοντα δύο
Azmavets Efterkommere 42,
25 υἱοὶ Καριαθιαριμ Καφιρα καὶ Βηρωθ ἑπτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεῖς
Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
26 υἱοὶ Αραμα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς
Ramas og Gebas Efterkommere 621,
27 ἄνδρες Μαχμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο
Mændene fra Mikmas 122,
28 ἄνδρες Βαιθηλ καὶ Αια τετρακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
Mændene fra Betel og Aj 223,
29 υἱοὶ Ναβου πεντήκοντα δύο
Nebos Efterkommere 52,
30 υἱοὶ Μαγεβως ἑκατὸν πεντήκοντα ἕξ
Magbisj's Efterkommere 156,
31 υἱοὶ Ηλαμ‐αρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
det andet Elams Efterkommere 1254,
32 υἱοὶ Ηραμ τριακόσιοι εἴκοσι
Harims Efterkommere 320,
33 υἱοὶ Λοδ Αρωθ καὶ Ωνω ἑπτακόσιοι εἴκοσι πέντε
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
34 υἱοὶ Ιεριχω τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Jerikos Efterkommere 345,
35 υἱοὶ Σαναα τρισχίλιοι ἑξακόσιοι τριάκοντα
Sena'as Efterkommere 3630.
36 καὶ οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιεδουα τῷ οἴκῳ Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
37 υἱοὶ Εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο
Immers Efterkommere 1052,
38 υἱοὶ Φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά
Pasjhurs Efterkommere 1247,
Harims Efterkommere 1017.
40 καὶ οἱ Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ καὶ Καδμιηλ τοῖς υἱοῖς Ωδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
41 οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ασαφ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
42 υἱοὶ τῶν πυλωρῶν υἱοὶ Σαλουμ υἱοὶ Ατηρ υἱοὶ Τελμων υἱοὶ Ακουβ υἱοὶ Ατιτα υἱοὶ Σαβαου οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
43 οἱ ναθιναῖοι υἱοὶ Σουια υἱοὶ Ασουφε υἱοὶ Ταβαωθ
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
44 υἱοὶ Κηραος υἱοὶ Σωηα υἱοὶ Φαδων
Keros's, Si'as, Padons,
45 υἱοὶ Λαβανω υἱοὶ Αγαβα υἱοὶ Ακαβωθ
Lebanas, Hagabas, Akkubs,
46 υἱοὶ Αγαβ υἱοὶ Σαμαλαι υἱοὶ Αναν
Hagabas, Salmajs, Hanans,
47 υἱοὶ Κεδελ υἱοὶ Γαερ υἱοὶ Ρεηα
Giddels, Gahars, Reajas,
48 υἱοὶ Ρασων υἱοὶ Νεκωδα υἱοὶ Γαζεμ
Rezins, Nekodas, Gazzams,
49 υἱοὶ Ουσα υἱοὶ Φαση υἱοὶ Βασι
Uzzas, Paseas, Besajs,
50 υἱοὶ Ασενα υἱοὶ Μαωνιμ υἱοὶ Ναφισων
Asnas, Me'uniternes, Nefusiternes,
51 υἱοὶ Βακβουκ υἱοὶ Ακιφα υἱοὶ Αρουρ
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
52 υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μαουδα υἱοὶ Αρησα
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
53 υἱοὶ Βαρκους υἱοὶ Σισαρα υἱοὶ Θεμα
Barkos's, Siseras, Temas,
54 υἱοὶ Νασουε υἱοὶ Ατουφα
Nezias og Hatifas Efterkommere.
55 υἱοὶ Αβδησελμα υἱοὶ Σατι υἱοὶ Ασεφηραθ υἱοὶ Φαδουρα
Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
56 υἱοὶ Ιεηλα υἱοὶ Δαρκων υἱοὶ Γεδηλ
Ja'alas, Darkons, Giddels,
57 υἱοὶ Σαφατια υἱοὶ Ατιλ υἱοὶ Φαχεραθ‐ασεβωιν υἱοὶ Ημι
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
58 πάντες οἱ ναθινιν καὶ υἱοὶ Αβδησελμα τριακόσιοι ἐνενήκοντα δύο
Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
59 καὶ οὗτοι οἱ ἀναβάντες ἀπὸ Θελμελεθ Θελαρησα Χαρουβ Ηδαν Εμμηρ καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν τοῦ ἀναγγεῖλαι οἶκον πατριᾶς αὐτῶν καὶ σπέρμα αὐτῶν εἰ ἐξ Ισραηλ εἰσίν
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
60 υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Βουα υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
61 καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἱερέων υἱοὶ Χαβια υἱοὶ Ακους υἱοὶ Βερζελλαι ὃς ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλαι τοῦ Γαλααδίτου γυναῖκα καὶ ἐκλήθη ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτῶν
Og af Præsterne: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
62 οὗτοι ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν οἱ μεθωεσιμ καὶ οὐχ εὑρέθησαν καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
63 καὶ εἶπεν Αθερσαθα αὐτοῖς τοῦ μὴ φαγεῖν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων ἕως ἀναστῇ ἱερεὺς τοῖς φωτίζουσιν καὶ τοῖς τελείοις
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
64 πᾶσα δὲ ἡ ἐκκλησία ὡς εἷς τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα
Hele Menigheden udgjorde 42 360
65 χωρὶς δούλων αὐτῶν καὶ παιδισκῶν αὐτῶν οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα ἑπτά καὶ οὗτοι ᾄδοντες καὶ ᾄδουσαι διακόσιοι
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
66 ἵπποι αὐτῶν ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι αὐτῶν διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
67 κάμηλοι αὐτῶν τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι αὐτῶν ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
68 καὶ ἀπὸ ἀρχόντων πατριῶν ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτοὺς εἰς οἶκον κυρίου τὸν ἐν Ιερουσαλημ ἡκουσιάσαντο εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ στῆσαι αὐτὸν ἐπὶ τὴν ἑτοιμασίαν αὐτοῦ
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENS Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges paa sin Plads;
69 ὡς ἡ δύναμις αὐτῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν μναῖ ἓξ μυριάδες καὶ χίλιαι καὶ ἀργύριον μναῖ πεντακισχίλιαι καὶ κοθωνοι τῶν ἱερέων ἑκατόν
de gav efter deres Evne til Byggesummen 61 000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
70 καὶ ἐκάθισαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ναθινιμ ἐν πόλεσιν αὐτῶν καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν
Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.