< Ἰεζεκιήλ 41 >

1 καὶ εἰσήγαγέν με εἰς τὸν ναόν ᾧ διεμέτρησεν τὸ αιλαμ πηχῶν ἓξ τὸ πλάτος ἔνθεν καὶ πηχῶν ἓξ τὸ εὖρος τοῦ αιλαμ ἔνθεν
Hagi anantetira ana ne'mo'a mono nomofo agu'afi navareno umarerino agu'afima hunaraginte nomofona kafantetima ufre kankamuma kanti kamama mesarimima hiana 3 mita hu'ne.
2 καὶ τὸ εὖρος τοῦ πυλῶνος πηχῶν δέκα καὶ ἐπωμίδες τοῦ πυλῶνος πηχῶν πέντε ἔνθεν καὶ πηχῶν πέντε ἔνθεν καὶ διεμέτρησεν τὸ μῆκος αὐτοῦ πηχῶν τεσσαράκοντα καὶ τὸ εὖρος πηχῶν εἴκοσι
Hagi kama ufre'ama mesarimima hiana 5 mita higeno, kafama ufrete'ma kantikamama me'nea zafararema mesarimima hiana, tapa'amo'a 2.5 mita hu'ne. Hagi megi'a mono noma mesarimima huno keana zaza'amo'a 20 mita higeno, upa'amo'a 10 mita hu'ne.
3 καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν καὶ διεμέτρησεν τὸ αιλ τοῦ θυρώματος πηχῶν δύο καὶ τὸ θύρωμα πηχῶν ἓξ καὶ τὰς ἐπωμίδας τοῦ θυρώματος πηχῶν ἑπτὰ ἔνθεν καὶ πηχῶν ἑπτὰ ἔνθεν
Hagi hunaragintegeno ruotge'ma huno ruotge'ma hu'nefinka, ana ne'mo'a umarerino kafama ufrete'ma kantikamama kafa zafararema mesarimi huno keana, atupa'amo'a 1mita higeno, zaza'amo'a 3 mita hu'ne. Hagi kafama ufre kankamumo'a 3.5 mita hu'ne.
4 καὶ διεμέτρησεν τὸ μῆκος τῶν θυρῶν πηχῶν τεσσαράκοντα καὶ εὖρος πηχῶν εἴκοσι κατὰ πρόσωπον τοῦ ναοῦ καὶ εἶπεν τοῦτο τὸ ἅγιον τῶν ἁγίων
Hagi anama hunaraginte noma mesarimima huno keana, anantarega kaziga 10 mita hutere hu'ne. Hagi amama hunaraginte nomo'a, ruotge huno ruotge hu'ne huno nasami'ne.
5 καὶ διεμέτρησεν τὸν τοῖχον τοῦ οἴκου πηχῶν ἓξ καὶ τὸ εὖρος τῆς πλευρᾶς πηχῶν τεσσάρων κυκλόθεν
Hagi ana ne'mo'a ruotge'ma hu'nea mono none, ruotge'ma huno ruotage'ma hu'nea mono nomofo asa'ama mesarimima huno keana, tapa'amo'a 3mita hu'ne. Hagi ne'one nontamina ana nomofona hunaraginteno kagi'neankino, ana nontamimofona maka kaziga 2 mita hutere hu'ne.
6 καὶ τὰ πλευρὰ πλευρὸν ἐπὶ πλευρὸν τριάκοντα καὶ τρεῖς δίς καὶ διάστημα ἐν τῷ τοίχῳ τοῦ οἴκου ἐν τοῖς πλευροῖς κύκλῳ τοῦ εἶναι τοῖς ἐπιλαμβανομένοις ὁρᾶν ὅπως τὸ παράπαν μὴ ἅπτωνται τῶν τοίχων τοῦ οἴκου
Hagi ana ne'one nontamimofo agofetura 3'a agofetu agofetu huno nona kino mareri'ne. Hagi 3'a noma agofetu agofetuma huno ki'nerera 30'a neone nontami hunaragintetere huno kagi'ne. Hagi ana mika neone nontamimofo asamo'a ra mono nontera eme rutrago ote'ne.
7 καὶ τὸ εὖρος τῆς ἀνωτέρας τῶν πλευρῶν κατὰ τὸ πρόσθεμα ἐκ τοῦ τοίχου πρὸς τὴν ἀνωτέραν κύκλῳ τοῦ οἴκου ὅπως διαπλατύνηται ἄνωθεν καὶ ἐκ τῶν κάτωθεν ἀναβαίνωσιν ἐπὶ τὰ ὑπερῷα καὶ ἐκ τῶν μέσων ἐπὶ τὰ τριώροφα
Hagi ana nontamima agofetu agofetuma huno kinoma mareri'nea nontmimofo asamo'a fenkamia osi higeno, amunompi nontera omera higeno, amuzare nomofona ome rankrefa hu'ne. Hagi mago nomoma ome tregeno mago noma ana agofetu'ma erigafama hu'nerera lada tro huntetere huno anagamua mareri'ne.
8 καὶ τὸ θραελ τοῦ οἴκου ὕψος κύκλῳ διάστημα τῶν πλευρῶν ἴσον τῷ καλάμῳ πήχεων ἓξ διάστημα
Hagi ana mono noma ki'neana, havea anteno marenerigeno 3.6 mita hutegeno, mono nona ki'neankino ana mono nomofo asoparega ne'one nontamina kino kagi'ne.
9 καὶ εὖρος τοῦ τοίχου τῆς πλευρᾶς ἔξωθεν πηχῶν πέντε καὶ τὰ ἀπόλοιπα ἀνὰ μέσον τῶν πλευρῶν τοῦ οἴκου
Hagi hunaraginte nontamimofo fegi'a asamofo tapa'amo'a 2.5 mita hu'ne. Hagi ana ne'one nontamine,
10 καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ἐξεδρῶν εὖρος πηχῶν εἴκοσι τὸ περιφερὲς τῷ οἴκῳ κύκλῳ
mono nomofo amu'nompima me'nea kankamuma mesarimima hu'neana 10 mita hu'ne.
11 καὶ αἱ θύραι τῶν ἐξεδρῶν ἐπὶ τὸ ἀπόλοιπον τῆς θύρας τῆς μιᾶς τῆς πρὸς βορρᾶν καὶ ἡ θύρα ἡ μία πρὸς νότον καὶ τὸ εὖρος τοῦ φωτὸς τοῦ ἀπολοίπου πηχῶν πέντε πλάτος κυκλόθεν
Hagi anama hunaraginte nontmimofona mago'zama omane kaziga kafana metere hu'neankino, mago kafamo'a noti kaziga avugosa huntegeno, mago kafamo'a sauti kaziga avugosa hunte'ne. Hagi kankamuma me'noma kagi'nea kankamumofo rama hu'amo'a 2.5 mita hu'ne.
12 καὶ τὸ διορίζον κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀπολοίπου ὡς πρὸς θάλασσαν πηχῶν ἑβδομήκοντα πλάτος τοῦ τοίχου τοῦ διορίζοντος πήχεων πέντε εὖρος κυκλόθεν καὶ μῆκος αὐτοῦ πήχεων ἐνενήκοντα
Hagi mono nomofo zage fre kaziga avugosama hunte'nea mono nomofo atupa'amo'a 35 mita higeno, zaza'amo'a 45 mita higeno, asamofo tapa'amo'a 2.5 mita huno kagi'ne.
13 καὶ διεμέτρησεν κατέναντι τοῦ οἴκου μῆκος πηχῶν ἑκατόν καὶ τὰ ἀπόλοιπα καὶ τὰ διορίζοντα καὶ οἱ τοῖχοι αὐτῶν μῆκος πηχῶν ἑκατόν
Ana huteno ana ne'mo'a mono noma mesarimima huno keana, zaza'amo'a 50 mita hu'ne. Hagi mono kumama mesarimima huno keana, zaza'amo'a 50mita hu'ne.
14 καὶ τὸ εὖρος κατὰ πρόσωπον τοῦ οἴκου καὶ τὰ ἀπόλοιπα κατέναντι πηχῶν ἑκατόν
Hagi mono nomofo zage hanati kazigama kuma'ma mesarimima huno keana, zaza'amo'a 50mita hu'ne.
15 καὶ διεμέτρησεν μῆκος τοῦ διορίζοντος κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀπολοίπου τῶν κατόπισθεν τοῦ οἴκου ἐκείνου καὶ τὰ ἀπόλοιπα ἔνθεν καὶ ἔνθεν πήχεων ἑκατὸν τὸ μῆκος καὶ ὁ ναὸς καὶ αἱ γωνίαι καὶ τὸ αιλαμ τὸ ἐξώτερον
Hagi mono nomofona zage fre kazigatima mesarimima huno ruotge'ma huno ruotge'ma hu'nea mono nomofo kafante eana, anahukna huno 50 mita hune. Anantera ana mono nomofona kumama me'nea zaza kazigane, hunaraginte nontaminema mesarimima huno keana, 50 mita hu'ne. Hagi mono nomofona megi'ama, agu'ama, avunoma,
16 πεφατνωμένα καὶ αἱ θυρίδες δικτυωταί ὑποφαύσεις κύκλῳ τοῖς τρισὶν ὥστε διακύπτειν καὶ ὁ οἶκος καὶ τὰ πλησίον ἐξυλωμένα κύκλῳ καὶ τὸ ἔδαφος καὶ ἐκ τοῦ ἐδάφους ἕως τῶν θυρίδων καὶ αἱ θυρίδες ἀναπτυσσόμεναι τρισσῶς εἰς τὸ διακύπτειν
kafa zafama, eri osi'ma hu'za zaho eri kantamima hagente'nazane, hunaraginte nontamima kafantegama avugosama hunte'nea nontaminena zafaretike ahe'ne.
17 καὶ ἕως πλησίον τῆς ἐσωτέρας καὶ ἕως τῆς ἐξωτέρας καὶ ἐφ’ ὅλον τὸν τοῖχον κύκλῳ ἐν τῷ ἔσωθεν καὶ ἐν τῷ ἔξωθεν
Hagi ruotgema huno ruotge'ma hunefinkama ufre kafantera, mesarimi huza negeza agu'ane megi'anena zafaretike asa ahe'za avonkre nankrera hunte'naze.
18 γεγλυμμένα χερουβιν καὶ φοίνικες ἀνὰ μέσον χερουβ καὶ χερουβ δύο πρόσωπα τῷ χερουβ
Hagi ana avoma kre'nazana, tofe anina kna zafa trohunente'za serabimie nehaza ankero trohuntetere hazageno, tofe zafa megeno ankero manigeno hutere hu'ne. Hagi mago mago serabimi ankeromofona tare avugosa huntetere hu'ne.
19 πρόσωπον ἀνθρώπου πρὸς τὸν φοίνικα ἔνθεν καὶ ἔνθεν καὶ πρόσωπον λέοντος πρὸς τὸν φοίνικα ἔνθεν καὶ ἔνθεν διαγεγλυμμένος ὅλος ὁ οἶκος κυκλόθεν
Hagi kanti kama hanagati'za ankerontre trohuntetere hazageno, zanavugosa tofe zafa humitere hu'na'e. Hagi ana ankerontremofona, mago kaziga vahe avugosa huntegeno, mago kaziga'a laioni avugosa hunte'neankino, tofe zafa amunompi me'negeno zanavugosa ohumi ahumi hu'na'e. Ana hu'zanke hu'za ana mono nomofona mekagi'naze.
20 ἐκ τοῦ ἐδάφους ἕως τοῦ φατνώματος τὰ χερουβιν καὶ οἱ φοίνικες διαγεγλυμμένοι
Hagi megi'a mono nomofone, mono nomofonena mopareti'ma marerino anagamuma mareri'neana, ankeromofo amema'ane, tofe zafamofo amema'a hanagatino tro hunte'ne.
21 καὶ τὸ ἅγιον καὶ ὁ ναὸς ἀναπτυσσόμενος τετράγωνα κατὰ πρόσωπον τῶν ἁγίων ὅρασις ὡς ὄψις
Hagi mono nomofona zaza kafa zafa hagente'nazankino, hunaragintegeno ruotge huno ruotge'ma hu'nea nomofo kafana anahu hu'za hagente'naze.
22 θυσιαστηρίου ξυλίνου πηχῶν τριῶν τὸ ὕψος αὐτοῦ καὶ τὸ μῆκος πηχῶν δύο καὶ τὸ εὖρος πηχῶν δύο καὶ κέρατα εἶχεν καὶ ἡ βάσις αὐτοῦ καὶ οἱ τοῖχοι αὐτοῦ ξύλινοι καὶ εἶπεν πρός με αὕτη ἡ τράπεζα ἡ πρὸ προσώπου κυρίου
Hagi mnanentake zama kremna vu ita zafare tro hunte'nazankino, atrure'amo'a 1.5 mita higeno, zaza'amo'ene atupa'amo'enena 1mita hu'ne. Hagi ana itamofona renagentete'ene, asoparegane, riga'anena maka zafa aheno kagi'ne. Hagi ana ne'mo'a amanage huno nasami'ne, ama ita Ra Anumzamofo avugama me' ita mene huno nasami'ne.
23 καὶ δύο θυρώματα τῷ ναῷ καὶ τῷ ἁγίῳ
Hagi ruotgema hu'nea mono nonte'ene, hunaragintegeno ruotge huno ruotge'ma hu'nefinkanena tare tragote kafana metere hu'ne.
24 δύο θυρώματα τοῖς δυσὶ θυρώμασι τοῖς στροφωτοῖς δύο θυρώματα τῷ ἑνὶ καὶ δύο θυρώματα τῇ θύρᾳ τῇ δευτέρᾳ
Hagi ana kafantamimofona repasihu'a megeno, tare inisi metere hu'ne.
25 καὶ γλυφὴ ἐπ’ αὐτῶν καὶ ἐπὶ τὰ θυρώματα τοῦ ναοῦ χερουβιν καὶ φοίνικες κατὰ τὴν γλυφὴν τῶν ἁγίων καὶ σπουδαῖα ξύλα κατὰ πρόσωπον τοῦ αιλαμ ἔξωθεν
Hagi ana tare kafantera areharare zafare'ma hu'neaza hu'za, serabimi ankeromofo amema'a hanagati'za tro hunente'za, tofe zafa trohuntetere hu'za evu'naze. Hagi anagami kaziga avu nomofona zafa ahe harare'za evu'naze.
26 καὶ θυρίδες κρυπταί καὶ διεμέτρησεν ἔνθεν καὶ ἔνθεν εἰς τὰ ὀροφώματα τοῦ αιλαμ καὶ τὰ πλευρὰ τοῦ οἴκου ἐζυγωμένα
Hagi ana avu nomofona kanti kama asoparega tofe zafa trohunte'za enevu'za, zaho kana eri osi hu'za tro huntetere hu'naze.

< Ἰεζεκιήλ 41 >