< Προς Κορινθιους Α΄ 3 >
1 και εγω αδελφοι ουκ ηδυνηθην υμιν λαλησαι ως πνευματικοις αλλ ως σαρκικοις ως νηπιοις εν χριστω
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, as unto babes in Christ.
2 γαλα υμας εποτισα και ου βρωμα ουπω γαρ ηδυνασθε αλλ ουτε ετι νυν δυνασθε
I fed you with milk, not with meat; for ye were not yet able [to bear it]: nay, not even now are ye able;
3 ετι γαρ σαρκικοι εστε οπου γαρ εν υμιν ζηλος και ερις και διχοστασιαι ουχι σαρκικοι εστε και κατα ανθρωπον περιπατειτε
for ye are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal, and walk after the manner of men?
4 οταν γαρ λεγη τις εγω μεν ειμι παυλου ετερος δε εγω απολλω ουχι σαρκικοι εστε
For when one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not men?
5 τις ουν εστιν παυλος τις δε απολλως αλλ η διακονοι δι ων επιστευσατε και εκαστω ως ο κυριος εδωκεν
What then is Apollos? and what is Paul? Ministers through whom ye believed; and each as the Lord gave to him.
6 εγω εφυτευσα απολλως εποτισεν αλλ ο θεος ηυξανεν
I planted, Apollos watered; but God gave the increase.
7 ωστε ουτε ο φυτευων εστιν τι ουτε ο ποτιζων αλλ ο αυξανων θεος
So then neither is he that planteth anything, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
8 ο φυτευων δε και ο ποτιζων εν εισιν εκαστος δε τον ιδιον μισθον ληψεται κατα τον ιδιον κοπον
Now he that planteth and he that watereth are one: but each shall receive his own reward according to his own labour.
9 θεου γαρ εσμεν συνεργοι θεου γεωργιον θεου οικοδομη εστε
For we are God’s fellow-workers: ye are God’s husbandry, God’s building.
10 κατα την χαριν του θεου την δοθεισαν μοι ως σοφος αρχιτεκτων θεμελιον τεθεικα αλλος δε εποικοδομει εκαστος δε βλεπετω πως εποικοδομει
According to the grace of God which was given unto me, as a wise masterbuilder I laid a foundation; and another buildeth thereon. But let each man take heed how he buildeth thereon.
11 θεμελιον γαρ αλλον ουδεις δυναται θειναι παρα τον κειμενον ος εστιν ιησους χριστος
For other foundation can no man lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
12 ει δε τις εποικοδομει επι τον θεμελιον τουτον χρυσον αργυρον λιθους τιμιους ξυλα χορτον καλαμην
But if any man buildeth on the foundation gold, silver, costly stones, wood, hay, stubble;
13 εκαστου το εργον φανερον γενησεται η γαρ ημερα δηλωσει οτι εν πυρι αποκαλυπτεται και εκαστου το εργον οποιον εστιν το πυρ δοκιμασει
each man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself shall prove each man’s work of what sort it is.
14 ει τινος το εργον μενει ο επωκοδομησεν μισθον ληψεται
If any man’s work shall abide which he built thereon, he shall receive a reward.
15 ει τινος το εργον κατακαησεται ζημιωθησεται αυτος δε σωθησεται ουτως δε ως δια πυρος
If any man’s work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as through fire.
16 ουκ οιδατε οτι ναος θεου εστε και το πνευμα του θεου οικει εν υμιν
Know ye not that ye are a temple of God, and [that] the Spirit of God dwelleth in you?
17 ει τις τον ναον του θεου φθειρει φθερει τουτον ο θεος ο γαρ ναος του θεου αγιος εστιν οιτινες εστε υμεις
If any man destroyeth the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which [temple] ye are.
18 μηδεις εαυτον εξαπατατω ει τις δοκει σοφος ειναι εν υμιν εν τω αιωνι τουτω μωρος γενεσθω ινα γενηται σοφος (aiōn )
Let no man deceive himself. If any man thinketh that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise. (aiōn )
19 η γαρ σοφια του κοσμου τουτου μωρια παρα τω θεω εστιν γεγραπται γαρ ο δρασσομενος τους σοφους εν τη πανουργια αυτων
For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He that taketh the wise in their craftiness:
20 και παλιν κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των σοφων οτι εισιν ματαιοι
and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise, that they are vain.
21 ωστε μηδεις καυχασθω εν ανθρωποις παντα γαρ υμων εστιν
Wherefore let no one glory in men. For all things are yours;
22 ειτε παυλος ειτε απολλως ειτε κηφας ειτε κοσμος ειτε ζωη ειτε θανατος ειτε ενεστωτα ειτε μελλοντα παντα υμων εστιν
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
23 υμεις δε χριστου χριστος δε θεου
and ye are Christ’s; and Christ is God’s.