< Mi Doagidima 22:7 >

7 Diidi, n kpendi, li kan waagi. Li pamanli ye leni yua n kubi li naa tili sawalipua-maama.
Katso, minä tulen nopiasti. Autuas on se, joka kätkee tämän kirjan prophetian sanat.
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

behold
Strongs:
Lexicon:
ἰδού
Greek:
ἰδοὺ
Transliteration:
idou
Context:
Next word

I am coming
Strongs:
Greek:
ἔρχομαι
Transliteration:
erchomai
Context:
Next word

quickly.
Strongs:
Lexicon:
ταχύ
Greek:
ταχύ.
Transliteration:
tachu
Context:
Next word

Blessed [is]
Strongs:
Greek:
μακάριος
Transliteration:
makarios
Context:
Next word

the [one]
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

keeping
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
τηρέω
Greek:
τηρῶν
Transliteration:
tērōn
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοὺς
Transliteration:
tous
Context:
Next word

words
Strongs:
Lexicon:
λόγος
Greek:
λόγους
Transliteration:
logous
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

prophecy
Strongs:
Lexicon:
προφητεία
Greek:
προφητείας
Transliteration:
prophēteias
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

book
Strongs:
Lexicon:
βιβλίον
Greek:
βιβλίου
Transliteration:
bibliou
Context:
Next word

this.
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
τούτου.
Transliteration:
toutou
Context:
Next word

< Mi Doagidima 22:7 >