< Maka 3 >
1 Jesu go den kua li balimaama bangima dieli nni o joa den ye lienni ke o o nu kuodi.
১অনন্তৰং যীশুঃ পুন ৰ্ভজনগৃহং প্ৰৱিষ্টস্তস্মিন্ স্থানে শুষ্কহস্ত একো মানৱ আসীৎ|
2 Bi niba den diidi o ki baa la o ya baa paagi o mi fuodima daali, li den tie kelima ban baa ki jaligi o.
২স ৱিশ্ৰামৱাৰে তমৰোগিণং কৰিষ্যতি নৱেত্যত্ৰ বহৱস্তম্ অপৱদিতুং ছিদ্ৰমপেক্ষিতৱন্তঃ|
3 Jesu den yedi ya joa yaa nu n kuodi fi ki sedi siiga nni;
৩তদা স তং শুষ্কহস্তং মনুষ্যং জগাদ মধ্যস্থানে ৎৱমুত্তিষ্ঠ|
4 o den buali ba naani li ŋani ki tieni yaala n ŋani bi yaala n bia mi fuodima daali, ki faabi o nilo bi ki kpa o. Bi den ŋmini.
৪ততঃ পৰং স তান্ পপ্ৰচ্ছ ৱিশ্ৰামৱাৰে হিতমহিতং তথা হি প্ৰাণৰক্ষা ৱা প্ৰাণনাশ এষাং মধ্যে কিং কৰণীযং? কিন্তু তে নিঃশব্দাস্তস্থুঃ|
5 Jesu pali den biidi ke o diidi ba leni li pabiidili kelima bi pajuaga po Jesu den yedi yua yaa nu n kuodi: tandi anu o den tandi u ke u paagi.
৫তদা স তেষামন্তঃকৰণানাং কাঠিন্যাদ্ধেতো ৰ্দুঃখিতঃ ক্ৰোধাৎ চৰ্তুদশো দৃষ্টৱান্ তং মানুষং গদিতৱান্ তং হস্তং ৱিস্তাৰয, ততস্তেন হস্তে ৱিস্তৃতে তদ্ধস্তোঽন্যহস্তৱদ্ অৰোগো জাতঃ|
6 Falisieninba den ñani ki ban juogi leni Elodo buakaaba ki lingi ban baa tieni maama ki kpa o.
৬অথ ফিৰূশিনঃ প্ৰস্থায তং নাশযিতুং হেৰোদীযৈঃ সহ মন্ত্ৰযিতুমাৰেভিৰে|
7 Jesu leni o ŋoadikaaba den gedi mi ñincianmb po. Yaa niligu n yaba den ŋoa o. Galile yaaba, Jude yaaba,
৭অতএৱ যীশুস্তৎস্থানং পৰিত্যজ্য শিষ্যৈঃ সহ পুনঃ সাগৰসমীপং গতঃ;
8 Jelusalema yaaba, Idume yaaba leni Judena kpenu kandima yaaba, Tili leni Sidoni yaaba. Bi niba boncianla den gbadi wan tiendi yaala ki cua o kani.
৮ততো গালীল্যিহূদা-যিৰূশালম্-ইদোম্-যৰ্দন্নদীপাৰস্থানেভ্যো লোকসমূহস্তস্য পশ্চাদ্ গতঃ; তদন্যঃ সোৰসীদনোঃ সমীপৱাসিলোকসমূহশ্চ তস্য মহাকৰ্ম্মণাং ৱাৰ্ত্তং শ্ৰুৎৱা তস্য সন্নিধিমাগতঃ|
9 Jesu den yedi o ŋoadikaaba n sedi lan yaa pa u yogunu kuli. Jesu den kua ki ñinbiabiga nni lan baa ga maama bi niba n da mabini o,
৯তদা লোকসমূহশ্চেৎ তস্যোপৰি পততি ইত্যাশঙ্ক্য স নাৱমেকাং নিকটে স্থাপযিতুং শিষ্যানাদিষ্টৱান্|
10 kelima nani wan den paagi bi niba boncianla yeni, ayiama boncianla den ŋabigi o ki bua ki sii o.
১০যতোঽনেকমনুষ্যাণামাৰোগ্যকৰণাদ্ ৱ্যাধিগ্ৰস্তাঃ সৰ্ৱ্ৱে তং স্প্ৰষ্টুং পৰস্পৰং বলেন যত্নৱন্তঃ|
11 Acicibiada n den la Jesu ya yogunu bi den gbaani o nuntuali ki kpaani: a tie U Tienu bijua,
১১অপৰঞ্চ অপৱিত্ৰভূতাস্তং দৃষ্ট্ৱা তচ্চৰণযোঃ পতিৎৱা প্ৰোচৈঃ প্ৰোচুঃ, ৎৱমীশ্ৱৰস্য পুত্ৰঃ|
12 ama Jesu den yie bi po ke ban da waani wan tie yua.
১২কিন্তু স তান্ দৃঢম্ আজ্ঞাপ্য স্ৱং পৰিচাযিতুং নিষিদ্ধৱান্|
13 Li yaa puoli Jesu den doni li juali po ki yini wan bua yaaba ke bi cua o kani,
১৩অনন্তৰং স পৰ্ৱ্ৱতমাৰুহ্য যং যং প্ৰতিচ্ছা তং তমাহূতৱান্ ততস্তে তৎসমীপমাগতাঃ|
14 o den gandi piiga n niba lie yaaba n ba yaa ye leni o ki caa ki wangi U Tienu maama
১৪তদা স দ্ৱাদশজনান্ স্ৱেন সহ স্থাতুং সুসংৱাদপ্ৰচাৰায প্ৰেৰিতা ভৱিতুং
15 leni li bali ki go deli acicibiada.
১৫সৰ্ৱ্ৱপ্ৰকাৰৱ্যাধীনাং শমনকৰণায প্ৰভাৱং প্ৰাপ্তুং ভূতান্ ত্যাজযিতুঞ্চ নিযুক্তৱান্|
16 Diidi wan den gandi yaa piiga n niliediba nne: Simono ke o den yini o Pieli.
১৬তেষাং নামানীমানি, শিমোন্ সিৱদিপুত্ৰো
17 Jaka leni owaalo Jan Sebede bijaba Jesu n den yini yaaba Iboaneja lani n bua ki yedi a tapupuda,
১৭যাকূব্ তস্য ভ্ৰাতা যোহন্ চ আন্দ্ৰিযঃ ফিলিপো বৰ্থলমযঃ,
18 Andile, Filipi, Batelemi, Matiyu, Toma, Jaka Alife bijua, Tade, Simono Kana yua
১৮মথী থোমা চ আল্ফীযপুত্ৰো যাকূব্ থদ্দীযঃ কিনানীযঃ শিমোন্ যস্তং পৰহস্তেষ্ৱৰ্পযিষ্যতি স ঈষ্কৰিযোতীযযিহূদাশ্চ|
19 leni Judasa Isakalioto yua den yuandi ki janbi Jesu. Bi den guani ki kuni denpo.
১৯স শিমোনে পিতৰ ইত্যুপনাম দদৌ যাকূব্যোহন্ভ্যাং চ বিনেৰিগিশ্ অৰ্থতো মেঘনাদপুত্ৰাৱিত্যুপনাম দদৌ|
20 Ku niligu den taani ŋali maama ke baa den pia yogunu ki baa je
২০অনন্তৰং তে নিৱেশনং গতাঃ, কিন্তু তত্ৰাপি পুনৰ্মহান্ জনসমাগমো ঽভৱৎ তস্মাত্তে ভোক্তুমপ্যৱকাশং ন প্ৰাপ্তাঃ|
21 Jesu danba n den gbadi yaala n den tiendi bi den cua ki baa cuo o kelima bi den tua waa go pia yama.
২১ততস্তস্য সুহৃল্লোকা ইমাং ৱাৰ্ত্তাং প্ৰাপ্য স হতজ্ঞানোভূদ্ ইতি কথাং কথযিৎৱা তং ধৃৎৱানেতুং গতাঃ|
22 Laa yogunu li bamaama bangikaaba yaaba n den ñani jelusalema ki cua o kani den yedi: mu cicibiadimu bado n puni o u paalu ke o deli a cicila.
২২অপৰঞ্চ যিৰূশালম আগতা যে যেঽধ্যাপকাস্তে জগদুৰযং পুৰুষো ভূতপত্যাবিষ্টস্তেন ভূতপতিনা ভূতান্ ত্যাজযতি|
23 Jesu den yini ba ki pua ba mi kpanjama ki yedi: naani Sutaanu baa deli Sutaani?
২৩ততস্তানাহূয যীশু ৰ্দৃষ্টান্তৈঃ কথাং কথিতৱান্ শৈতান্ কথং শৈতানং ত্যাজযিতুং শক্নোতি?
24 Yaa diema n boagidi ki tuogi mi yuli kan fidi ki yaa ye,
২৪কিঞ্চন ৰাজ্যং যদি স্ৱৱিৰোধেন পৃথগ্ ভৱতি তৰ্হি তদ্ ৰাজ্যং স্থিৰং স্থাতুং ন শক্নোতি|
25 yaa diegu n boagidi ki tuogi ku yuli kan fidi ki yaa ye.
২৫তথা কস্যাপি পৰিৱাৰো যদি পৰস্পৰং ৱিৰোধী ভৱতি তৰ্হি সোপি পৰিৱাৰঃ স্থিৰং স্থাতুং ন শক্নোতি|
26 Lanwani Sutaani yaa fii ki tuogi leni o yuli oboagidi o kan fidi ki yaa ye.
২৬তদ্ৱৎ শৈতান্ যদি স্ৱৱিপক্ষতযা উত্তিষ্ঠন্ ভিন্নো ভৱতি তৰ্হি সোপি স্থিৰং স্থাতুং ন শক্নোতি কিন্তূচ্ছিন্নো ভৱতি|
27 Oba kuli kan fidi ki kua o gbamandaano diegu nni ki fie o piama kaa kpa loli laa gbamandaano li yaa puoli o baa fie o diegu nni piama.
২৭অপৰঞ্চ প্ৰবলং জনং প্ৰথমং ন বদ্ধা কোপি তস্য গৃহং প্ৰৱিশ্য দ্ৰৱ্যাণি লুণ্ঠযিতুং ন শক্নোতি, তং বদ্ৱ্ৱৈৱ তস্য গৃহস্য দ্ৰৱ্যাণি লুণ্ঠযিতুং শক্নোতি|
28 N waani yi i moamoani bi niba baa ba sugili ban tiedi yaa tuonbiadi kuli po
২৮অতোহেতো ৰ্যুষ্মভ্যমহং সত্যং কথযামি মনুষ্যাণাং সন্তানা যানি যানি পাপানীশ্ৱৰনিন্দাঞ্চ কুৰ্ৱ্ৱন্তি তেষাং তৎসৰ্ৱ্ৱেষামপৰাধানাং ক্ষমা ভৱিতুং শক্নোতি,
29 ama yua n sugi U Tienu Fuoma yua kan ba sugili ŋali abada, o tieni yaa tuonbiadi n kaa pia gbenma (aiōn , aiōnios )
২৯কিন্তু যঃ কশ্চিৎ পৱিত্ৰমাত্মানং নিন্দতি তস্যাপৰাধস্য ক্ষমা কদাপি ন ভৱিষ্যতি সোনন্তদণ্ডস্যাৰ্হো ভৱিষ্যতি| (aiōn , aiōnios )
30 Jesu den yedi yeni kelima bi den yedi ke o pia ki cicibiadiga.
৩০তস্যাপৱিত্ৰভূতোঽস্তি তেষামেতৎকথাহেতোঃ স ইত্থং কথিতৱান্|
31 Lanyogunu o na leni o waamu den se niinpo ki soani ban yini o.
৩১অথ তস্য মাতা ভ্ৰাতৃগণশ্চাগত্য বহিস্তিষ্ঠনতো লোকান্ প্ৰেষ্য তমাহূতৱন্তঃ|
32 Ku niligu den ka ki lindi o, bi den yedi o: diidi a na leni a waamu ye niinp o ki lingi a.
৩২ততস্তৎসন্নিধৌ সমুপৱিষ্টা লোকাস্তং বভাষিৰে পশ্য বহিস্তৱ মাতা ভ্ৰাতৰশ্চ ৎৱাম্ অন্ৱিচ্ছন্তি|
33 O den yedi yaaba n ye leni o ŋme n tie n na, ŋmenba mo n tie n waamu?
৩৩তদা স তান্ প্ৰত্যুৱাচ মম মাতা কা ভ্ৰাতৰো ৱা কে? ততঃ পৰং স স্ৱমীপোপৱিষ্টান্ শিষ্যান্ প্ৰতি অৱলোকনং কৃৎৱা কথযামাস
34 Lane o den diidi yaaba n ka ki lindi o ki yedi: diidi n na leni n waau nne.
৩৪পশ্যতৈতে মম মাতা ভ্ৰাতৰশ্চ|
35 Kelima yua n tiendi U Tienu yanbuama wani n tie nataanjoa, n nataanpua leni n na.
৩৫যঃ কশ্চিদ্ ঈশ্ৱৰস্যেষ্টাং ক্ৰিযাং কৰোতি স এৱ মম ভ্ৰাতা ভগিনী মাতা চ|