< Thaburi 98 >

1 Inĩrai Jehova rwĩmbo rwerũ, nĩgũkorwo nĩekĩte maũndũ ma kũgegania; guoko gwake kwa ũrĩo na gĩcoka gĩake gĩtheru nĩcio imũhonokanĩirie.
A Psalm of David. Sing to the Lord a new song; for the Lord has wrought wonderful works, his right hand, and his holy arm, have wrought salvation for him.
2 Jehova nĩamenyithanĩtie ũhonokio wake na akaguũria ũthingu wake kũrĩ andũ a ndũrĩrĩ.
The Lord has made known his salvation, he has revealed his righteousness in the sight of the nations.
3 Nĩaririkanĩte wendo wake na wĩhokeku wake ũrĩa erĩire nyũmba ya Isiraeli; ituri ciothe cia thĩ nĩcionete ũhonokanio wa Ngai witũ.
He has remembered his mercy to Jacob, and his truth to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Anĩrĩrai mũkenete mũrĩ mbere ya Jehova, inyuĩ andũ othe a thĩ, tumũkai mũkenũrũrũke na nyĩmbo mũkĩinaga;
Shout to God, all the earth; sing, and exult, and sing psalms.
5 inĩrai Jehova na kĩnanda kĩa mũgeeto, mũmũinĩre na kĩnanda kĩa mũgeeto o na mũgambo ũrĩa mwega mũno,
Sing to the Lord with a harp, with a harp, and the voice of a psalm.
6 inai na tũrumbeta, na mũgambo wa coro: anĩrĩrai na gĩkeno mũrĩ mbere ya Jehova, o ũcio Mũthamaki.
With trumpets of metal, and the sound of a trumpet of horn make a joyful noise to the Lord before the king.
7 Iria rĩrĩa inene nĩrĩrurume, na kĩrĩa gĩothe kĩrĩ thĩinĩ warĩo, mabũrũri mothe, na arĩa othe matũũraga kuo.
Let the sea be moved, and the fullness of it; the world, and they that dwell in it.
8 Njũũĩ nacio nĩikĩhũũre hĩ, o nacio irĩma nĩciine hamwe nĩ gũkena;
The rivers shall clap their hands together; the mountains shall exult.
9 nĩciine irĩ mbere ya Jehova, nĩgũkorwo nĩarooka nĩguo athamakĩre thĩ. Agatuĩra mabũrũri ciira na ũthingu, nakĩo kĩrĩndĩ agĩtuithanagie na werekereru.
For he is come to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the nations in uprightness.

< Thaburi 98 >