< Thaburi 97 >

1 Jehova nĩarathamaka, thĩ nĩĩgĩkene; mabũrũri marĩa marĩ ndwere-inĩ cia iria nĩmacanjamũke.
Псалом Давида, когда устроялась земля его. Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова.
2 Athiũrũrũkĩirio nĩ matu na nduma ndumanu; ũthingu na kĩhooto nĩcio mũthingi wa gĩtĩ gĩake kĩa ũnene.
Облако и мрак окрест Его; правда и суд - основание престола Его.
3 Mwaki ũmũthiiaga mbere ũgĩcinaga thũ ciake na mĩena yothe.
Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его.
4 Heni ciake imũrĩkaga thĩ yothe; thĩ ĩcionaga ĩkainaina.
Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет.
5 Irĩma itwekaga o ta mũhũra mbere ya Jehova, igatweka irĩ mbere ya Mwathani wa thĩ yothe.
Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.
6 Igũrũ rĩanagĩrĩra ũthingu wake, nao andũ othe makoona riiri wake.
Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его.
7 Andũ arĩa othe mahooyaga mĩhianano mĩicũhie nĩmaconorithagio, acio meerahaga na mĩhianano: inyuĩ ngai ici, mũinamĩrĩrei mũmũhooe.
Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги.
8 Zayuni ĩiguaga ũguo ĩgakena, namo matũũra ma Juda magacanjamũka, tondũ wa matuĩro maku ma ciira, Wee Jehova.
Слышит Сион и радуется, и веселятся дщери Иудины ради судов Твоих, Господи,
9 Nĩgũkorwo Wee Jehova, nĩwe Ũrĩa-Ũrĩ-Igũrũ-Mũno wa thĩ yothe; wee nĩũtũũgĩrĩtio mũno igũrũ rĩa ngai ciothe.
ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.
10 Arĩa endi Jehova nĩmathũũre ũũru, nĩgũkorwo nĩagitagĩra mĩoyo ya arĩa ake ehokeku, na akamateithũra kuuma moko-inĩ ma arĩa aaganu.
Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их.
11 Ũtheri nĩwarĩire arĩa athingu na arĩa arũngĩrĩru ngoro makaiyũrwo nĩ gĩkeno.
Свет сияет на праведника, и на правых сердцем - веселие.
12 Kenerai Jehova, inyuĩ arĩa athingu, mũkĩgooce rĩĩtwa rĩake rĩamũre.
Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его

< Thaburi 97 >