< Thaburi 87 >

1 Thaburi ya Ariũ a Kora Nĩahaandĩte mũthingi wa itũũra rĩake igũrũ rĩa kĩrĩma kĩrĩa kĩamũre;
Psalm i pieśń dla synów Korego. Jego fundament jest na świętych górach.
2 Jehova nĩendete ihingo cia Zayuni gũkĩra ciikaro iria ingĩ ciothe cia Jakubu.
PAN miłuje bramy Syjonu bardziej niż wszystkie przybytki Jakuba.
3 Maũndũ mega nĩmaragio igũrũ rĩaku, wee itũũra inene rĩa Ngai:
Chwalebne [rzeczy] mówi się o tobie, o miasto Boże. (Sela)
4 “Nĩngwandĩka ũhoro wa Rahabu na wa Babuloni thĩinĩ wa arĩa manjũũĩ, Filistia o nakuo, na Turo, hamwe na Kushi, njuge atĩrĩ, ‘Ũyũ aaciarĩirwo Zayuni.’”
Wspomnę Rahab i Babilon wśród tych, którzy mnie znają; oto Filistea i Tyr, i Etiopia: Ten się tam urodził.
5 Ti-itherũ, ũhoro wa Zayuni ũkĩario nĩgũkagwetagwo atĩrĩ, “Ũyũ o na ũũrĩa maaciarĩirwo kuo, na Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno we mwene nĩagatũma gũtũũre kũrĩ kũrũmu.”
O Syjonie też będą mówić: Ten i tamten urodził się w nim; a sam Najwyższy go utwierdzi.
6 Jehova nĩakandĩka ibuku-inĩ rĩa kĩrĩndĩ ũũ: “Ũyũ aaciarĩirwo Zayuni.”
PAN wyliczy, spisując narody: Ten się tam urodził. (Sela)
7 Nao magĩtunga nyĩmbo makaina atĩrĩ, “Ithima ciakwa ciothe irĩ thĩinĩ waku.”
I pląsając, będą śpiewać: [W tobie] są wszystkie me źródła.

< Thaburi 87 >