< Thaburi 85 >

1 Thaburi ya Ariũ a Kora Wee Jehova, nĩ wekire bũrũri waku wega; nĩwacookeirie Jakubu ũtonga wake.
Mai marelui muzician, un psalm pentru fiii lui Core. DOAMNE, tu ai fost binevoitor cu țara ta, ai adus înapoi pe captivii lui Iacob.
2 Nĩwarekeire andũ aku waganu wao, na ũkĩhumbĩra mehia mao mothe.
Ai iertat nelegiuirea poporului tău, ai acoperit tot păcatul lor. (Selah)
3 Nĩweheririe mangʼũrĩ maku mothe, na ũgĩthirwo nĩ marakara maku mahiũ.
Ți-ai abătut toată furia, te-ai întors de la înverșunarea mâniei tale.
4 Tũma tũgaacĩre rĩngĩ, Wee Ngai Mũhonokia witũ, na ũtige gũikara ũtũrakarĩire.
Întoarce-ne, Dumnezeul salvării noastre, și fă să înceteze mânia ta față de noi.
5 Ũgũtũũra ũtũrakarĩire nginya tene? Marakara maku megũkinyĩra njiarwa na njiarwa?
Te vei mânia pe noi pentru totdeauna? Îți vei prelungi mânia din generație în generație?
6 Kaĩ ũtangĩtũrurumũkia ngoro ciitũ, nĩguo andũ aku magũkenere?
Nu ne vei înviora din nou, ca poporul tău să se bucure în tine?
7 Wee Jehova-rĩ, tuonie wendo waku ũrĩa ũtathiraga, na ũtũhe ũhonokio waku.
Arată-ne mila ta, DOAMNE, și dă-ne salvarea ta.
8 Nĩngũthikĩrĩria njigue ũrĩa Mũrungu, o we Jehova, ekuuga; eranagĩra thayũ kũrĩ andũ ake, o acio ake aamũre: no ndũkareke macookerere ũrimũ wao.
Voi asculta ce va vorbi Dumnezeu DOMNUL, căci va vorbi pace poporului său și sfinților săi, dar nu îi lăsa să se întoarcă din nou la nebunie.
9 Ti-itherũ ũhonokio wake ũrĩ hakuhĩ na arĩa mamwĩtigĩrĩte, nĩgeetha riiri wake ũtũũre bũrũri-inĩ witũ.
Cu siguranță salvarea lui este aproape de cei ce se tem de el, ca gloria să locuiască în țara noastră.
10 Wendo na wĩhokeku nĩicemanĩtie; ũthingu na thayũ nĩikĩmumunyanĩte.
Mila și adevărul s-au întâlnit; dreptatea și pacea s-au sărutat.
11 Wĩhokeku ũkunũkaga kuuma na thĩ, naguo ũthingu ũcũthagĩrĩrie ũrĩ o igũrũ.
Adevărul va țâșni din pământ și dreptatea va privi din cer.
12 Ti-itherũ Jehova no aheane kĩndũ o gĩothe kĩega, naguo bũrũri witũ ũciarage magetha maguo.
Da, DOMNUL va da ce este bun; și țara noastră își va da venitul.
13 Ũthingu nĩguo ũmũthiiaga mbere, ũkahaaragĩria makinya make njĩra.
Dreptatea va merge înaintea lui; și ne va așeza pe calea pașilor săi.

< Thaburi 85 >