< Thaburi 85 >

1 Thaburi ya Ariũ a Kora Wee Jehova, nĩ wekire bũrũri waku wega; nĩwacookeirie Jakubu ũtonga wake.
For the leader. Of the Korahites, a psalm. Once, Lord, you did favour your land, granting change of fortune to Jacob,
2 Nĩwarekeire andũ aku waganu wao, na ũkĩhumbĩra mehia mao mothe.
forgiving the guilt of your people, pardoning all their sin, (Selah)
3 Nĩweheririe mangʼũrĩ maku mothe, na ũgĩthirwo nĩ marakara maku mahiũ.
withdrawing all your fury, turning from your hot anger.
4 Tũma tũgaacĩre rĩngĩ, Wee Ngai Mũhonokia witũ, na ũtige gũikara ũtũrakarĩire.
Restore us, O God our saviour, put away your displeasure against us.
5 Ũgũtũũra ũtũrakarĩire nginya tene? Marakara maku megũkinyĩra njiarwa na njiarwa?
Will you cherish your anger against us forever, prolonging your wrath to all generations?
6 Kaĩ ũtangĩtũrurumũkia ngoro ciitũ, nĩguo andũ aku magũkenere?
Will you not revive us again, that your people may be glad in you?
7 Wee Jehova-rĩ, tuonie wendo waku ũrĩa ũtathiraga, na ũtũhe ũhonokio waku.
Show us your kindness, O Lord, grant us your salvation.
8 Nĩngũthikĩrĩria njigue ũrĩa Mũrungu, o we Jehova, ekuuga; eranagĩra thayũ kũrĩ andũ ake, o acio ake aamũre: no ndũkareke macookerere ũrimũ wao.
Let me hear what God the Lord will speak; for he will speak of peace to his people, to those who love him, and turn their hearts to him.
9 Ti-itherũ ũhonokio wake ũrĩ hakuhĩ na arĩa mamwĩtigĩrĩte, nĩgeetha riiri wake ũtũũre bũrũri-inĩ witũ.
Soon those who fear him shall see how he saves, and glory shall live in our land.
10 Wendo na wĩhokeku nĩicemanĩtie; ũthingu na thayũ nĩikĩmumunyanĩte.
Kindness and loyalty meet; peace and righteousness kiss.
11 Wĩhokeku ũkunũkaga kuuma na thĩ, naguo ũthingu ũcũthagĩrĩrie ũrĩ o igũrũ.
Loyalty springs from the earth; righteousness looks from the sky.
12 Ti-itherũ Jehova no aheane kĩndũ o gĩothe kĩega, naguo bũrũri witũ ũciarage magetha maguo.
The Lord shall give all that is good, our land yielding its increase,
13 Ũthingu nĩguo ũmũthiiaga mbere, ũkahaaragĩria makinya make njĩra.
righteousness marching before him, and peace on the path he treads.

< Thaburi 85 >