< Thaburi 8 >

1 Thaburi ya Daudi Wee Jehova, o Wee Mwathani witũ, kaĩ rĩĩtwa rĩaku nĩ inene gũkũ thĩ yothe-ĩ! Nĩũigĩte riiri waku o igũrũ matu-inĩ.
For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth! whose majesty is rehearsed above the heavens.
2 Nĩũtũmĩte rũgooco ruume tũnua-inĩ twa ciana na twa ngenge, nĩ tondũ wa thũ ciaku, nĩguo ũkirie ũrĩa ũrĩ muku nawe o na mwĩrĩhĩria.
Out of the mouth of babes and sucklings hast Thou founded strength, because of Thine adversaries; that Thou mightest still the enemy and the avenger.
3 Rĩrĩa ndecũũrania ũhoro ũkoniĩ igũrũ rĩu rĩaku, ngoona wĩra wa ciara ciaku, mweri na njata icio wĩkĩrĩte kuo-rĩ,
When I behold Thy heavens, the work of Thy fingers, the moon and the stars, which Thou hast established;
4 mũndũ akĩrĩ kĩ tondũ ũikaraga ũkĩmwĩciiragia, nake mũrũ wa mũndũ akĩrĩ kĩ atĩ nĩkĩo ũmũmenyagĩrĩra?
What is man, that Thou art mindful of him? and the son of man, that Thou thinkest of him?
5 Watũmire atigie o hanini aiganane nawe, na ũkĩmũhumba thũmbĩ ya riiri o na gĩtĩĩo.
Yet Thou hast made him but little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
6 Wamũtuire wa gwathaga mawĩra ma moko maku; ũkĩiga indo ciothe rungu rwa makinya make:
Thou hast made him to have dominion over the works of Thy hands; Thou hast put all things under His feet:
7 ndũũru ciothe cia mbũri na cia ngʼombe, na nyamũ cia gĩthaka,
Sheep and oxen, all of them, yea, and the beasts of the field;
8 na nyoni cia rĩera-inĩ, na thamaki cia iria-inĩ, na kĩrĩa gĩothe kĩgeragĩra kũu iria-inĩ thĩinĩ.
The fowl of the air, and the fish of the sea; whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 Wee Jehova, o Wee Mwathani witũ, kaĩ rĩĩtwa rĩaku nĩ inene gũkũ thĩ yothe-ĩ!
O LORD, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth!

< Thaburi 8 >