< Thaburi 76 >
1 Thaburi ya Asafu Kũu Juda Ngai nĩoĩkaine; rĩĩtwa rĩake nĩ inene thĩinĩ wa Isiraeli.
Para el director del coro: Un Salmo de Asaf. Un canto. Acompañamiento con instrumentos de cuerda. Dios tiene honra en Judá. Su nombre es grande en todo Israel.
2 Hema yake ĩrĩ kũu Salemu, gĩikaro gĩake kĩrĩ Zayuni.
Él vive en Jerusalén y habita en Sión.
3 Kũu nĩkuo oinangĩire mĩguĩ ya ũta ĩkũhenia, akiunanga ngo na hiũ ciao cia njora, o na indo ciao ciothe cia mbaara.
Allí quebró las fechas encendidas, los escudos, la espada y las armas de guerra. (Selah)
4 Wee ũcangararĩte nĩ ũtheri, ũkagĩa na ũkaru gũkĩra irĩma irĩ na ũtonga wa nyamũ cia iguĩma.
Tu luz es gloriosa y eres más majestuoso que las montañas eternas.
5 Andũ arĩa njamba magwĩte magatunywo indo, magakoma toro wao wa gĩkuũ; gũtirĩ o na ũmwe wa njamba cia ita ũngĩambararia moko make.
Nuestros enemigos más valientes han sido saqueados. Ya duermen el sueño de la muerte. Incluso los más fuertes entre ellos no pudieron levantar una mano contra nosotros.
6 Nĩ ũndũ wa ikũũma rĩaku, Wee Ngai wa Jakubu, mbarathi o ũndũ ũmwe na ngaari cia ita igwĩte thĩ ikaaga kwĩigua.
A tu voz, Dios de Jacob, tanto el caballo como el jinete caen muertos.
7 Wee nowe wa gwĩtigĩrwo. Nũũ ũngĩrũgama mbere yaku rĩrĩa ũrĩ mũrakaru?
Todos te temen. ¿Quién podría mantenerse en pie ante tu ira?
8 Wamenyithanirie itua rĩaku ũrĩ o kũu igũrũ, nayo thĩ ĩgĩĩtigĩra na ĩgĩkira ki,
Anunciaste juicio desde el cielo. Todos en la tierra se espantaron y quedaron inmóviles
9 rĩrĩa Wee Ngai, warũgamire ũtuanĩre ciira, nĩguo ũhonokie arĩa othe anyamaarĩku a bũrũri.
cuando te levantaste para pronunciar juicio y salvar a los oprimidos de la tierra. (Selah)
10 Ti-itherũ mangʼũrĩ ma andũ nĩmagakũgoocithia, na ũkeyoha matigari ma mangʼũrĩ maku ta mũcibi.
Incluso la ira humana contra ti te hace brillar, porque la usas como corona.
11 Mwĩhĩtei mĩĩhĩtwa harĩ Jehova Ngai wanyu na mũmĩhingie; rekei mabũrũri marĩa mothe mũriganĩtie namo marehere ũcio wa gwĩtigĩrwo iheo.
Haz promesas a Dios y asegúrate de cumplirlas. Todos rinden tributo al Temible.
12 Athuthaga roho wa arĩa maathanaga; etigagĩrwo nĩ athamaki a thĩ.
Porque él humilla a los líderes orgullosos. Y aterroriza a los reyes de la tierra.