< Thaburi 76 >

1 Thaburi ya Asafu Kũu Juda Ngai nĩoĩkaine; rĩĩtwa rĩake nĩ inene thĩinĩ wa Isiraeli.
阿撒夫的詩歌。交與樂官,樂用絃樂。 天主在猶大地顯示了自己,在以色列廣揚了自己的名。
2 Hema yake ĩrĩ kũu Salemu, gĩikaro gĩake kĩrĩ Zayuni.
他在撒冷支搭了自己的帳幕,他在熙雍建豎了自己的住處。
3 Kũu nĩkuo oinangĩire mĩguĩ ya ũta ĩkũhenia, akiunanga ngo na hiũ ciao cia njora, o na indo ciao ciothe cia mbaara.
在那裏他打斷了弓上的火箭,他也打斷了槍柄、盾牌與刀劍。
4 Wee ũcangararĩte nĩ ũtheri, ũkagĩa na ũkaru gũkĩra irĩma irĩ na ũtonga wa nyamũ cia iguĩma.
大能者,您大發光明,是來自遠古的山陵。
5 Andũ arĩa njamba magwĩte magatunywo indo, magakoma toro wao wa gĩkuũ; gũtirĩ o na ũmwe wa njamba cia ita ũngĩambararia moko make.
膽大的人,全被剝奪,一睡不醒,那勇敢的將領,手臂麻木失靈。
6 Nĩ ũndũ wa ikũũma rĩaku, Wee Ngai wa Jakubu, mbarathi o ũndũ ũmwe na ngaari cia ita igwĩte thĩ ikaaga kwĩigua.
雅各伯的天主,因您的恐嚇,戰車戰馬都驚得麻木僵直。
7 Wee nowe wa gwĩtigĩrwo. Nũũ ũngĩrũgama mbere yaku rĩrĩa ũrĩ mũrakaru?
您尊嚴可畏;您盛怒時,何人能在您面前站立?
8 Wamenyithanirie itua rĩaku ũrĩ o kũu igũrũ, nayo thĩ ĩgĩĩtigĩra na ĩgĩkira ki,
您由天上宣佈判案,大地戰慄默默無言。
9 rĩrĩa Wee Ngai, warũgamire ũtuanĩre ciira, nĩguo ũhonokie arĩa othe anyamaarĩku a bũrũri.
因為天主起來施行審判,是要救世上的一切貧賤。
10 Ti-itherũ mangʼũrĩ ma andũ nĩmagakũgoocithia, na ũkeyoha matigari ma mangʼũrĩ maku ta mũcibi.
人 的狂怒成全您的光榮,幸免憤怒的人,向您祝頌。
11 Mwĩhĩtei mĩĩhĩtwa harĩ Jehova Ngai wanyu na mũmĩhingie; rekei mabũrũri marĩa mothe mũriganĩtie namo marehere ũcio wa gwĩtigĩrwo iheo.
您們許願要向上主您們的天主還願;他四周的人都要向可敬者供奉祭獻。
12 Athuthaga roho wa arĩa maathanaga; etigagĩrwo nĩ athamaki a thĩ.
他抑壓首領們的氣燄,他使地上的眾王抖顫。

< Thaburi 76 >