< Thaburi 70 >

1 Thaburi ya Daudi Wee Ngai, hiũha ũũhonokie; Wee Jehova ũka narua ũndeithie.
to/for to conduct to/for David to/for to remember God to/for to rescue me LORD to/for help my to hasten [emph?]
2 Andũ arĩa mendaga kũnjũraga maroconorithio na manyiitwo nĩ kĩrigiicano; arĩa othe mendaga nyanangwo marocooka na thuutha maconokete.
be ashamed and be ashamed to seek soul: life my to turn back and be humiliated delighting distress: harm my
3 Andũ arĩa mathekagĩrĩra makiugaga atĩrĩ, “Haiya! Haiya!” marocooka na thuutha maconokete.
to return: return upon consequence shame their [the] to say Aha! Aha!
4 No arĩa othe makũrongoragia marokena na macanjamũke; arĩa mendete ũhonokio waku marotũũra moigaga atĩrĩ, “Ngai arotũgĩrio!”
to rejoice and to rejoice in/on/with you all to seek you and to say continually to magnify God to love: lover salvation your
5 No rĩrĩ, niĩ ndĩ mũthĩĩni na mũbatari; Wee Ngai, hiuha ũũke kũrĩ niĩ. Wee nĩwe ũteithio wakwa na mũhonokia wakwa; Wee Jehova, ndũkagonderere gũũka kũndeithia.
and I afflicted and needy God to hasten [emph?] to/for me helper my and to escape me you(m. s.) LORD not to delay

< Thaburi 70 >