< Thaburi 67 >

1 Rwĩmbo rwa Thaburi Ngai arotũkinyĩria wega wake, na atũrathime, na atũme ũthiũ wake ũtwarĩre,
ʼElohim tenga compasión de nosotros y nos bendiga, Resplandezca su rostro sobre nosotros, (Selah)
2 nĩguo njĩra ciaku imenyeke gũkũ thĩ, ũhonokio waku ũmenywo nĩ ndũrĩrĩ ciothe.
Para que tu camino sea conocido en la tierra, Y tu salvación en todas las naciones.
3 Andũ marokũgooca, Wee Ngai; andũ othe marogũkumia.
Que los pueblos te alaben, oh ʼElohim. Que todos los pueblos te alaben.
4 Ndũrĩrĩ nĩicanjamũke na cikũinĩre nĩ gũkena, nĩgũkorwo wathaga andũ na kĩhooto, na ũgatongoria ndũrĩrĩ iria irĩ gũkũ thĩ.
Que se regocijen y canten con júbilo las naciones. Porque Tú juzgarás a los pueblos con equidad, Y guiarás a las naciones de la tierra. (Selah)
5 Andũ marokũgooca, Wee Ngai; andũ othe marogũkumia.
Que te alaben los pueblos, oh ʼElohim. Que todos los pueblos te alaben.
6 Hĩndĩ ĩyo bũrũri nĩũkaruta magetha maguo, na Ngai, o we Ngai witũ, nĩagatũrathima.
La tierra dio su fruto. ʼElohim, el ʼElohim nuestro, nos bendice.
7 Ngai nĩagatũrathima, nacio ituri ciothe cia thĩ nĩikamwĩtigĩra.
ʼElohim nos bendiga. Que le teman todos los confines de la tierra.

< Thaburi 67 >