< Thaburi 67 >

1 Rwĩmbo rwa Thaburi Ngai arotũkinyĩria wega wake, na atũrathime, na atũme ũthiũ wake ũtwarĩre,
Načelniku godbe na strune, psalm in pesem. Bog nam stórí milost in blagoslavljaj nas, razsvetli naj obličje svoje proti nam.
2 nĩguo njĩra ciaku imenyeke gũkũ thĩ, ũhonokio waku ũmenywo nĩ ndũrĩrĩ ciothe.
Da spoznamo na zemlji tvoj pot, v vseh narodih blaginjo tvojo.
3 Andũ marokũgooca, Wee Ngai; andũ othe marogũkumia.
Slavé te naj ljudstva, Bog, slavé te ljudstva vsa.
4 Ndũrĩrĩ nĩicanjamũke na cikũinĩre nĩ gũkena, nĩgũkorwo wathaga andũ na kĩhooto, na ũgatongoria ndũrĩrĩ iria irĩ gũkũ thĩ.
Veselé se naj in pojó narodi, ko bodeš prav sodil ljudstva, in narode same bodeš vodil po zemlji mogočno.
5 Andũ marokũgooca, Wee Ngai; andũ othe marogũkumia.
Slavé te naj ljudstva, Bog, slavé te ljudstva vsa.
6 Hĩndĩ ĩyo bũrũri nĩũkaruta magetha maguo, na Ngai, o we Ngai witũ, nĩagatũrathima.
Zemlja daje sad svoj; blagoslovi nas Bog, naš Bog:
7 Ngai nĩagatũrathima, nacio ituri ciothe cia thĩ nĩikamwĩtigĩra.
Blagoslóvi nas Bog, in bojé se ga naj vse meje zemljé.

< Thaburi 67 >