< Thaburi 67 >

1 Rwĩmbo rwa Thaburi Ngai arotũkinyĩria wega wake, na atũrathime, na atũme ũthiũ wake ũtwarĩre,
Deus tenha misericordia de nós e nos abençõe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós (Selah)
2 nĩguo njĩra ciaku imenyeke gũkũ thĩ, ũhonokio waku ũmenywo nĩ ndũrĩrĩ ciothe.
Para que se conheça na terra o teu caminho, e entre todas as nações a tua salvação.
3 Andũ marokũgooca, Wee Ngai; andũ othe marogũkumia.
Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Ndũrĩrĩ nĩicanjamũke na cikũinĩre nĩ gũkena, nĩgũkorwo wathaga andũ na kĩhooto, na ũgatongoria ndũrĩrĩ iria irĩ gũkũ thĩ.
Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra (Selah)
5 Andũ marokũgooca, Wee Ngai; andũ othe marogũkumia.
Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
6 Hĩndĩ ĩyo bũrũri nĩũkaruta magetha maguo, na Ngai, o we Ngai witũ, nĩagatũrathima.
Então a terra dará o seu fructo; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
7 Ngai nĩagatũrathima, nacio ituri ciothe cia thĩ nĩikamwĩtigĩra.
Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.

< Thaburi 67 >