< Thaburi 67 >

1 Rwĩmbo rwa Thaburi Ngai arotũkinyĩria wega wake, na atũrathime, na atũme ũthiũ wake ũtwarĩre,
Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume. Cantique. Que Dieu use de grâce envers nous et nous bénisse, qu’il fasse lever la lumière de sa face sur nous, (Sélah)
2 nĩguo njĩra ciaku imenyeke gũkũ thĩ, ũhonokio waku ũmenywo nĩ ndũrĩrĩ ciothe.
Pour que ta voie soit connue sur la terre, ton salut parmi toutes les nations.
3 Andũ marokũgooca, Wee Ngai; andũ othe marogũkumia.
Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent!
4 Ndũrĩrĩ nĩicanjamũke na cikũinĩre nĩ gũkena, nĩgũkorwo wathaga andũ na kĩhooto, na ũgatongoria ndũrĩrĩ iria irĩ gũkũ thĩ.
Que les peuplades se réjouissent, et chantent de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les peuplades sur la terre. (Sélah)
5 Andũ marokũgooca, Wee Ngai; andũ othe marogũkumia.
Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent!
6 Hĩndĩ ĩyo bũrũri nĩũkaruta magetha maguo, na Ngai, o we Ngai witũ, nĩagatũrathima.
La terre donnera son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
7 Ngai nĩagatũrathima, nacio ituri ciothe cia thĩ nĩikamwĩtigĩra.
Dieu nous bénira, et tous les bouts de la terre le craindront.

< Thaburi 67 >