< Thaburi 33 >

1 Inĩrai Jehova mũkenete, inyuĩ andũ arĩa athingu; andũ arĩa arũngĩrĩru ngoro nĩo maagĩrĩirwo nĩkũmũgooca.
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
2 Goocai Jehova na kĩnanda kĩa mũgeeto; mũinĩrei na kĩnanda kĩrĩa kĩgeete na nga ikũmi.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
3 Mũinĩrei rwĩmbo rwerũ; hũũrai inanda mũrĩ na ũũgĩ, na mwanĩrĩre nĩ gũkena.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
4 Nĩgũkorwo kiugo kĩa Jehova nĩkĩerekereru na nĩ kĩa ma; we nĩ mwĩhokeku maũndũ-inĩ mothe marĩa ekaga.
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
5 Jehova nĩendete ũthingu na ciira wa kĩhooto; thĩ yothe ĩiyũrĩte wendani wake ũrĩa ũtathiraga.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
6 Igũrũ rĩombirwo na ũndũ wa kiugo kĩa Jehova, mbũtũ cia igũrũ ikĩũmbwo na mĩhũmũ ya kanua gake.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
7 Aacookanĩrĩirie maaĩ ma iria inene ndigithũ-inĩ; maaĩ ma kũrĩa kũriku aamaigire thĩinĩ wa makũmbĩ.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
8 Thĩ yothe nĩĩtigĩre Jehova; andũ othe a thĩ nĩmamũtĩĩe.
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
9 Nĩgũkorwo aaririe, thĩ ĩkĩgĩa kuo; aathanire, ĩkĩĩhaanda, ĩkĩrũma wega.
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
10 Jehova nĩarigiicaga mĩbango ya ndũrĩrĩ; nĩathũkagia mĩoroto ya andũ.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
11 No mĩbango ya Jehova ĩĩhaandaga wega nginya tene, mĩoroto ya ngoro yake ĩgakinyĩra njiarwa na njiarwa.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
12 Kũrathimwo-rĩ, nĩ rũrĩrĩ rũrĩa Jehova arĩ we Ngai waruo, andũ arĩa eethuurĩire matuĩke igai rĩake.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
13 Jehova arĩ igũrũ aroraga thĩ akoona andũ othe;
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
14 acũthagĩrĩria arĩa othe matũũraga gũkũ thĩ, arĩ o kũu gĩikaro-inĩ gĩake,
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
15 we nĩwe mũũmbi wa ngoro ciao othe, na nĩoĩ mawĩra mao mothe.
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
16 Gũtirĩ mũthamaki ũhonokagio nĩ mũigana wa ita rĩake, na gũtirĩ njamba ya ita ĩĩteithũraga nĩ ũndũ wa hinya wayo mũnene.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
17 Ha ũhoro wa kũhonokania-rĩ, mbarathi cia mbaara nĩ mwĩhoko wa tũhũ; o na ĩrĩ na hinya mũingĩ ndĩngĩhonokania.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
18 No rĩrĩ, maitho ma Jehova macũthagĩrĩria andũ arĩa mamwĩtigagĩra, o acio maikaraga mehokete wendo wake ũrĩa ũtathiraga,
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
19 akamateithũra gĩkuũ-inĩ, na akamatũũria muoyo hĩndĩ ya ngʼaragu.
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
20 Ithuĩ twetagĩrĩra Jehova tũrĩ na mwĩhoko; nĩwe ũteithio witũ o na ngo iitũ.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
21 Ngoro ciitũ nĩcikenete nĩ ũndũ wake, nĩgũkorwo twĩhokete rĩĩtwa rĩake itheru.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
22 Wee Jehova-rĩ, wendo waku ũrĩa ũtathiraga ũroikarania na ithuĩ, o ta ũrĩa ithuĩ tũkwĩrĩgĩrĩire.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃

< Thaburi 33 >