< Thaburi 25 >
1 Thaburi ya Daudi Wee Jehova, ngoro yakwa ndĩmĩroretie na igũrũ kũrĩ we;
A Psalm of David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Wee Ngai wakwa, nowe ndĩhokete. Ndũkareke njonorithio, o na kana ũreke thũ ciakwa ingenerere.
O my God, I have trusted in thee: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Gũtirĩ mũndũ ũkwĩhokete ũgaaconorithio o na rĩ, no arĩa mekaga andũ ũũru hatarĩ gĩtũmi-rĩ, acio nĩo magaconorithio.
For none of them that wait on thee shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 Wee Jehova, nyonia mĩthiĩre yaku, ũũmenyithie njĩra ciaku;
Shew me thy ways, O Lord; and teach me thy paths.
5 ndongoria ũhoro-inĩ waku wa ma na ũndutage, nĩgũkorwo nĩwe Ngai ũrĩa ũũhonokagia, na nĩwe kĩĩrĩgĩrĩro gĩakwa mũthenya wothe.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art God my Saviour: and I have waited on thee all the day.
6 Jehova, ririkana tha ciaku nyingĩ o na wendo waku, nĩgũkorwo nĩ cia kuuma o tene.
Remember thy compassions, O Lord, and thy mercies, for they are from everlasting.
7 Ndũkaririkane mehia ma ũnini wakwa, o na kana mehia makwa ma ũremi; ndirikana kũringana na wendani waku, nĩ ũndũ wa wega waku, Wee Jehova.
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to thy mercy, for thy goodness' sake, O Lord.
8 Jehova nĩ mwega na nĩ mũrũngĩrĩru; nĩ ũndũ ũcio andũ arĩa ehia nĩarĩmonagĩrĩria njĩra ciake.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 Atongoragia andũ arĩa menyiihagia na njĩra ĩrĩa yagĩrĩire, na akamarutaga njĩra yake.
The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
10 Njĩra ciothe cia Jehova nĩ cia wendani na wĩhokeku, harĩ arĩa mamenyagĩrĩra kĩrĩkanĩro gĩake.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 Wee Jehova, nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩaku-rĩ, ndekera mehia makwa, o na gũtuĩka nĩ manene.
For thy name's sake, O Lord, do thou also be merciful to my sin; for it is great.
12 Mũndũ ũrĩa mwĩtigĩri Jehova nũũ? Mũndũ ũcio nĩarĩmuonagĩrĩria njĩra ĩrĩa aagĩrĩirwo nĩ kũgera.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Mũndũ ũcio egũtũũra matukũ make agaacĩire, nacio njiaro ciake nĩikaagaya bũrũri.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 Jehova nĩehokaga andũ arĩa mamwĩtigagĩra; nĩo amenyithagia kĩrĩkanĩro gĩake.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Maitho makwa maikaraga hĩndĩ ciothe macũthĩrĩirie Jehova, nĩgũkorwo nowe wiki ũngĩteithũkithia magũrũ makwa mũtego-inĩ.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Hũgũkĩra, ũnyonie ũtugi waku, nĩgũkorwo ndĩ o nyiki na ndĩ mũnyamarĩku.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Mathĩĩna ma ngoro yakwa nĩmaingĩhĩte; niinĩra ruo rũrĩa ndĩ naruo.
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Rora mĩnyamaro yakwa o na gũtangĩka gwakwa, ũkĩndekere mehia makwa mothe.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Rora thũ ciakwa wone ũrĩa cingĩhĩte, nacio iithũire na rũthũũro rũtarĩ tha!
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Menyagĩrĩra muoyo wakwa na ũũthare; ndũkareke njonorithio, nĩgũkorwo nĩ harĩwe njũragĩra.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in thee.
21 Wĩkindĩru wa ngoro na ũrũngĩrĩru irongitagĩra, tondũ nĩwe njĩrĩgagĩrĩra.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for thee, O Lord.
22 Wee Ngai, gĩkũũre andũ a Isiraeli, moime mathĩĩna-inĩ mao mothe!
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.