< Thaburi 24 >

1 Thaburi ya Daudi Thĩ nĩ ya Jehova, na kĩrĩa gĩothe kĩrĩ thĩinĩ wayo, mabũrũri mothe o na arĩa matũũraga kuo;
दाविदाचे स्तोत्र. भूमी आणि तिच्यावरील परिपूर्णता परमेश्वराची आहे. जग आणि त्यातील सर्व राहणारे परमेश्वराचे आहेत.
2 nĩgũkorwo nĩwe waakire mũthingi wayo igũrũ rĩa maria, na akĩmĩrũmia ĩikare igũrũ rĩa maaĩ.
कारण त्याने समुद्रावर तिचा पाया घातला, आणि जलांवर त्याने ती स्थापली.
3 Nũũ ũngĩambata kĩrĩma-inĩ kĩa Jehova? Nũũ ũngĩrũgama handũ harĩa hake haamũre?
परमेश्वराच्या डोंगरावर कोण चढेल? परमेश्वराच्या पवित्र मंदिरात कोण उभा राहू शकतो?
4 Nĩ mũndũ ũrĩa ũrĩ na moko matheru na akaaga ũũru ngoro, na ũrĩa ngoro yake ĩtahooyaga mũhianano, o na kana akeehĩta na maheeni.
ज्याचे हात निर्मळ आहेत, ज्यांचे हृदय शुद्ध आहे, ज्याने आपला जीव खोटेपणाकडे उंचावला नाही, आणि ज्याने दुष्टपणाने शपथ वाहिली नाही.
5 Mũndũ ũcio nĩarĩamũkagĩra kĩrathimo kuuma kũrĩ Jehova, na onagwo atarĩ mũhĩtia nĩ Ngai, Mũhonokia wake.
तो परमेश्वराकडून आशीर्वाद प्राप्त करेल, आणि त्यालाच त्याच्या तारणाऱ्या देवापासून न्यायीपण मिळेल.
6 Ũguo nĩguo rũciaro rwa arĩa mamũrongoragia rũtariĩ, o rũrĩa rũrongoragia ũthiũ waku, Wee Ngai wa Jakubu.
हिच पिढी त्यास शोधणारी आहे, जी याकोबाच्या देवाचे मुख शोधते.
7 Ambarariai mĩtwe yanyu, inyuĩ ihingo ici, ambararioi inyuĩ mĩrango ĩno ya tene, nĩguo Mũthamaki wa riiri atoonye thĩinĩ.
अहो! वेशींनो, आपले मस्तक उंच करा. पुर्वकालीन द्वारांनो, उंच व्हा, म्हणजे गौरवशाली राजा आत येईल.
8 Mũthamaki ũcio wa riiri nĩwe ũũ? Nĩwe Jehova ũrĩa ũrĩ hinya na nĩ njamba, nĩwe Jehova ũrĩa njamba ita-inĩ.
गौरवशाली राजा कोण आहे? तोच परमेश्वर, सामर्थ्यशाली आणि थोर आहे.
9 Ambarariai mĩtwe yanyu, inyuĩ ihingo ici, mĩambarariei inyuĩ mĩrango ĩno ya tene, nĩguo Mũthamaki wa riiri atoonye thĩinĩ.
वेशींनो, तुमची मस्तके उंच करा. सर्वकाळच्या दरवाजांनो, तुम्ही उंच व्हा, म्हणजे गौरवशाली राजा आत येईल.
10 Mũthamaki ũcio wa riiri nĩwe ũ? Jehova Mwene-Hinya-Wothe-rĩ, nĩwe Mũthamaki wa riiri.
१०तो गौरवशाली राजा कोण आहे? सेनाधीश परमेश्वरच तो राजा आहे, तोच तो गौरवशाली राजा आहे.

< Thaburi 24 >