< Thaburi 147 >
1 Goocai Jehova. Kaĩ nĩ ũndũ mwega kũgooca Ngai witũ na rwĩmbo-ĩ, kaĩ nĩ ũndũ mwega na mwagĩrĩru kũmũgooca-ĩ!
Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 Jehova nĩwe wakaga Jerusalemu; nĩwe ũcookagĩrĩria andũ a Isiraeli arĩa matahĩtwo.
El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
3 Nĩwe ũhonagia arĩa athuthĩku ngoro, na akamooha ironda ciao.
El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
4 Nĩwe ũmenyaga mũigana wa njata, na akahe njata o njata rĩĩtwa rĩayo.
El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
5 Mwathani witũ nĩwe mũnene na nĩ arĩ hinya mũingĩ; ũmenyo wake ndũrĩ mũthia.
Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
6 Jehova nĩwe ũtiiragĩrĩra andũ arĩa ahooreri, no arĩa aaganu amatungumanagia thĩ.
El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
7 Inĩrai Jehova mũmũcookerie ngaatho; inĩrai Ngai witũ na kĩnanda kĩa mũgeeto.
Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
8 Nĩahumbagĩra igũrũ na matu; nĩwe uuragĩria thĩ mbura, na agatũma nyeki ĩmere tũrĩma-inĩ.
El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
9 Nĩwe ũheaga ngʼombe irio, na akahe tũcui twa mahuru irio rĩrĩa twamũkaĩra.
El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
10 We ndakenagĩra hinya wa mbarathi, o na kana agakenera magũrũ ma mũndũ;
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
11 Jehova akenagio nĩ andũ arĩa mamwĩtigagĩra, o arĩa maigaga mwĩhoko wao harĩ wendo wake ũrĩa ũtathiraga.
Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
12 Wee Jerusalemu, kumia Jehova; gooca Ngai waku, wee Zayuni,
Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
13 nĩgũkorwo nĩwe wĩkagĩra mĩgĩĩko ya ihingo ciaku hinya, na akarathima andũ aku arĩa marĩ thĩinĩ waku.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 Nĩatũmĩte kũgĩe thayũ mĩhaka-inĩ yaku, na agakũhũũnia na ngano ĩrĩa njega mũno.
El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
15 Atũmaga wathani wake ũkinye gũkũ thĩ; kiugo gĩake kĩhanyũkaga narua mũno.
El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
16 Oiragia tharunji ĩhaana ta guoya mwerũ cua, nayo mbaa akamĩhurunja ta mũhu.
El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
17 Mbura ya mbembe amiuragia taarĩ kagoto karoira. Nũũ ũngĩhota gwĩtiiria heho ĩyo yake?
El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
18 Atũmaga kiugo gĩake agatũma itwekũke; ahurutithanagia rũhuho, namo maaĩ magatherera.
Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
19 Nĩaguũrĩtie kiugo gĩake harĩ Jakubu, akaguũrĩria Isiraeli mawatho make na kĩrĩra kĩa watho wake wa kũrũmĩrĩrwo.
El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 Ndarĩ ekĩra rũrĩrĩ rũngĩ ta ũguo, mawatho macio make ndũrĩrĩ itirĩ ciamamenya. Goocai Jehova.
No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.