< Thaburi 147 >
1 Goocai Jehova. Kaĩ nĩ ũndũ mwega kũgooca Ngai witũ na rwĩmbo-ĩ, kaĩ nĩ ũndũ mwega na mwagĩrĩru kũmũgooca-ĩ!
Praise ye the LORD! For it is good to sing praise to our God; For it is pleasant, and praise is becoming.
2 Jehova nĩwe wakaga Jerusalemu; nĩwe ũcookagĩrĩria andũ a Isiraeli arĩa matahĩtwo.
The LORD buildeth up Jerusalem; He gathereth together the dispersed of Israel.
3 Nĩwe ũhonagia arĩa athuthĩku ngoro, na akamooha ironda ciao.
He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.
4 Nĩwe ũmenyaga mũigana wa njata, na akahe njata o njata rĩĩtwa rĩayo.
He counteth the number of the stars; He calleth them all by their names.
5 Mwathani witũ nĩwe mũnene na nĩ arĩ hinya mũingĩ; ũmenyo wake ndũrĩ mũthia.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
6 Jehova nĩwe ũtiiragĩrĩra andũ arĩa ahooreri, no arĩa aaganu amatungumanagia thĩ.
The LORD lifteth up the lowly; He casteth the wicked down to the ground.
7 Inĩrai Jehova mũmũcookerie ngaatho; inĩrai Ngai witũ na kĩnanda kĩa mũgeeto.
Sing to the LORD with thanksgiving; Sing praises upon the harp to our God!
8 Nĩahumbagĩra igũrũ na matu; nĩwe uuragĩria thĩ mbura, na agatũma nyeki ĩmere tũrĩma-inĩ.
Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who causeth grass to grow upon the mountains.
9 Nĩwe ũheaga ngʼombe irio, na akahe tũcui twa mahuru irio rĩrĩa twamũkaĩra.
He giveth to the cattle their food. And to the young ravens, when they cry.
10 We ndakenagĩra hinya wa mbarathi, o na kana agakenera magũrũ ma mũndũ;
He delighteth not in the strength of the horse, He taketh not pleasure in the legs of a man.
11 Jehova akenagio nĩ andũ arĩa mamwĩtigagĩra, o arĩa maigaga mwĩhoko wao harĩ wendo wake ũrĩa ũtathiraga.
The LORD taketh pleasure in those who fear him, In those who trust in his mercy.
12 Wee Jerusalemu, kumia Jehova; gooca Ngai waku, wee Zayuni,
Praise the LORD. O Jerusalem! Praise thy God, O Zion!
13 nĩgũkorwo nĩwe wĩkagĩra mĩgĩĩko ya ihingo ciaku hinya, na akarathima andũ aku arĩa marĩ thĩinĩ waku.
For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
14 Nĩatũmĩte kũgĩe thayũ mĩhaka-inĩ yaku, na agakũhũũnia na ngano ĩrĩa njega mũno.
He maketh peace in thy borders, And satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 Atũmaga wathani wake ũkinye gũkũ thĩ; kiugo gĩake kĩhanyũkaga narua mũno.
He sendeth forth his command to the earth; His word runneth very swiftly.
16 Oiragia tharunji ĩhaana ta guoya mwerũ cua, nayo mbaa akamĩhurunja ta mũhu.
He giveth snow like wool, And scattereth the hoar-frost like ashes.
17 Mbura ya mbembe amiuragia taarĩ kagoto karoira. Nũũ ũngĩhota gwĩtiiria heho ĩyo yake?
He casteth forth his ice like morsels; Who can stand before his cold?
18 Atũmaga kiugo gĩake agatũma itwekũke; ahurutithanagia rũhuho, namo maaĩ magatherera.
He sendeth forth his word, and melteth them; He causeth his wind to blow, and the waters flow.
19 Nĩaguũrĩtie kiugo gĩake harĩ Jakubu, akaguũrĩria Isiraeli mawatho make na kĩrĩra kĩa watho wake wa kũrũmĩrĩrwo.
He publisheth his word to Jacob, His statutes and laws to Israel.
20 Ndarĩ ekĩra rũrĩrĩ rũngĩ ta ũguo, mawatho macio make ndũrĩrĩ itirĩ ciamamenya. Goocai Jehova.
He hath dealt in this manner with no other nation; And, as for his ordinances, they have not known them. Praise ye the LORD!