< Thaburi 143 >

1 Thaburi ya Daudi Igua ihooya rĩakwa, Wee Jehova, thikĩrĩria kĩrĩro gĩakwa ũnjiguĩre tha; ũka ũndeithie, nĩ ũndũ wa wĩhokeku waku na ũthingu waku.
Un psaume de David. Écoute ma prière, Yahvé. Écoutez mes requêtes. Dans ta fidélité et ta justice, soulage-moi.
2 Ndũgaciirithie ndungata yaku, nĩgũkorwo maitho-inĩ maku gũtirĩ mũndũ ũrĩ muoyo ũngĩtuuo mũthingu.
N'entre pas en jugement avec ton serviteur, car à tes yeux, aucun homme vivant n'est juste.
3 Thũ nĩĩthingatĩte, ĩkangurumania thĩ tĩĩri-inĩ; ĩtũmaga ndũũre nduma-inĩ ta arĩa maakuire tene.
Car l'ennemi poursuit mon âme. Il a réduit ma vie à néant. Il m'a fait vivre dans des endroits sombres, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
4 Nĩ ũndũ ũcio roho wakwa ũkaringĩka thĩinĩ wakwa; ngoro yakwa nĩĩmakĩte mũno thĩinĩ wakwa.
C'est pourquoi mon esprit est bouleversé au-dedans de moi. Mon cœur en moi est désolé.
5 Nĩndĩrĩririkanaga matukũ marĩa ma tene; ndĩrĩcũũranagia mawĩko maku mothe na ngatarania maũndũ marĩa moko maku meekĩte.
Je me souviens des jours d'autrefois. Je médite sur tous vos faits et gestes. Je contemple le travail de vos mains.
6 Ndambũrũkĩtie moko makwa na kũrĩ we; muoyo wakwa ũkũnyootagĩra ta bũrũri ũrĩa mũũmũ.
J'ai étendu mes mains vers vous. Mon âme a soif de toi, comme une terre desséchée. (Selah)
7 Wee Jehova, hiũha kũnjĩtĩka; roho wakwa nĩũthirĩtwo nĩ hinya. Tiga kũũhitha ũthiũ waku, ndikahaane ta arĩa matoonyaga irima.
Dépêche-toi de me répondre, Yahvé. Mon esprit s'effondre. Ne me cachez pas votre visage, afin que je ne devienne pas comme ceux qui descendent dans la fosse.
8 O rũciinĩ reke njiguage kiugo kĩa wendo waku ũrĩa ũtathiraga, nĩgũkorwo nĩwe ndĩĩhokete. Nyonia njĩra ĩrĩa njagĩrĩirwo nĩkũgera, nĩgũkorwo muoyo wakwa ndĩwerekeirie igũrũ kũrĩ we.
Fais-moi entendre ta bonté dès le matin, car j'ai confiance en toi. Fais-moi connaître le chemin dans lequel je dois marcher, car j'élève mon âme vers toi.
9 Ndeithũra kuuma kũrĩ thũ ciakwa, Wee Jehova, nĩgũkorwo ndĩĩhithaga harĩwe.
Délivre-moi, Yahvé, de mes ennemis. Je me réfugie auprès de vous pour me cacher.
10 Nduta gwĩkaga wendi waku, nĩgũkorwo Wee nĩwe Ngai wakwa; Roho waku mwega arondongoragia, ngeragĩre kũrĩa kwaraganu.
Apprends-moi à faire ta volonté, car tu es mon Dieu. Votre esprit est bon. Conduis-moi dans le pays de la droiture.
11 Wee Jehova, nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩaku, tũũria muoyo wakwa; nĩ ũndũ wa ũthingu waku-rĩ, nduta kuuma mĩnyamaro-inĩ.
Ranime-moi, Yahvé, à cause de ton nom. Dans ta justice, fais sortir mon âme de la détresse.
12 Nĩ ũndũ wa wendo waku ũtathiraga, kiria thũ ciakwa; niina arĩa othe maathũire, nĩgũkorwo niĩ ndĩ ndungata yaku.
Dans ta bonté, retranche mes ennemis, et détruis tous ceux qui affligent mon âme, car je suis votre serviteur.

< Thaburi 143 >