< Thaburi 136 >

1 Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Alaben al Dios de dioses, porque su misericordia es inmutable para siempre.
3 Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Alaben al Señor de señores, porque su misericordia es inmutable para siempre.
4 we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Al que solo hace grandes maravillas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
5 nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Al que con la sabiduría hizo los cielos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
6 nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
7 nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Al que hizo grandes luces; porque su misericordia es inmutable para siempre.
8 riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
El sol gobierna de día; porque su misericordia es inmutable para siempre.
9 naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
La luna y las estrellas gobiernan de noche, porque su misericordia es inmutable para siempre.
10 nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Al que sacrifica las primicias de Egipto; porque la misericordia de Dios es inmutable para siempre.
11 akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
12 na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Con mano fuerte y brazo extendido; porque su misericordia es inmutable para siempre.
13 nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Al que hizo un camino por el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
14 agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Y pasa Israel por él, porque su misericordia es inmutable para siempre.
15 no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Faraón y su ejército fueron derribados en el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
16 nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Al que llevó a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es inmutable para siempre.
17 nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Al que venció a los grandes reyes, porque su misericordia es inmutable para siempre.
18 na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Y mata a reyes nobles, porque su misericordia es inmutable para siempre.
19 nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
20 na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Y Og, rey de Basán, porque su misericordia es inmutable para siempre.
21 na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Y dieron su tierra a su pueblo por heredad, porque su misericordia es inmutable para siempre.
22 ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
A herencia de su siervo Israel, porque su misericordia es inmutable para siempre.
23 nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Que nos tenía en mente cuando estábamos en problemas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
24 na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Y nos rescató de las manos de nuestros enemigos: porque su misericordia es inmutable para siempre.
25 nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Que da alimento a todo ser viviente; porque su misericordia es inmutable para siempre.
26 Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Alaben al Dios del cielo, porque su misericordia es inmutable para siempre.

< Thaburi 136 >